Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
asked
me
what's
inside
my
head
Sie
fragte
mich,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
That's
a
mystery,
I
leave
things
unsaid
Das
ist
ein
Geheimnis,
ich
lasse
Dinge
unausgesprochen
وہ
کہتی،
"Hasan,
I
have
been
mislead"
Sie
sagt:
"Hasan,
ich
wurde
in
die
Irre
geführt"
پیچ
و
تاب
وہ،
yet
she
thinks
she's
a
step
ahead
Voller
Wendungen,
und
doch
denkt
sie,
sie
sei
einen
Schritt
voraus
میں
بھی
کہنا
چاہتا
بہت
سے
الفاظ
Auch
ich
möchte
so
viele
Worte
sagen
انجانوں
میں
دب
جاتی
میری
آواز
Doch
in
der
Fremde
erstickt
meine
Stimme
کندھوں
پہ
لیے
میں
سارے
یہ
احساس
Ich
trage
all
diese
Gefühle
auf
meinen
Schultern
تیری
صحبت
میں
بھی
میں
نہ
تیرے
پاس
Selbst
in
deiner
Gesellschaft
bin
ich
nicht
bei
dir
او
جاناں،
کیوں؟
Oh
Liebling,
warum?
او
جاناں،
کیوں؟
Oh
Liebling,
warum?
مطلبی
ہے
یہ
میری
زندگی
Mein
Leben
ist
voller
Eigennutz
تیری
قربت
کی
مسلسل
کمی
Ein
ständiger
Mangel
an
deiner
Nähe
بے
بس
میں
تیرے
اصولوں
میں
Ich
bin
hilflos
in
deinen
Prinzipien
میرے
آشنا
کیوں
بھولوں
میں؟
Meine
Vertraute,
warum
sollte
ich
das
vergessen?
جو
کچھ
بھی
سر
پہ
سوار
ہے
Was
auch
immer
mich
beherrscht
سہارا
میرا
تیرا
پیار
ہے
Meine
Stütze
ist
deine
Liebe
جو
کچھ
بھی
سر
پہ
سوار
ہے
Was
auch
immer
mich
beherrscht
سہارا
میرا
تیرا
پیار
ہے
Meine
Stütze
ist
deine
Liebe
دل
پھینک
کہ
بھی
میں
نہ
آؤں
باز
Auch
wenn
ich
mein
Herz
verschenke,
gebe
ich
nicht
auf
کرنا
چاہتا
میں
بس
اظہارِ
اخلاص
Ich
möchte
nur
meine
Aufrichtigkeit
ausdrücken
Tryin'
my
best
to
keep
you
happy
with
these
scars
Ich
versuche
mein
Bestes,
dich
mit
diesen
Narben
glücklich
zu
machen
Feels
like
a
one-way
trip
جس
میں
تُو
میری
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
Einbahnstraße,
auf
der
du
meine
bist
تُو
میری
آرزو
Du
bist
meine
Sehnsucht
میری
آرزو
Meine
Sehnsucht
تُو
میری
آرزو
Du
bist
meine
Sehnsucht
تُو
میری
آرزو
Du
bist
meine
Sehnsucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Raheem
Альбом
Aarzu
дата релиза
24-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.