Sun Flow -
Hasan
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow.
Got
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Got
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Směju
se
všem
a
všemu
I
laugh
at
everything
and
everyone
A
řešit
lidi
kolem
sebe
nemá
cenu,
And
dealing
with
people
around
me
is
pointless,
Musím
bejt
happy
a
to
ani
nic
neberu.
I
gotta
be
happy,
even
without
any
substances.
Jedu
jak
penny,
mířím
k
nebi,
Zeus,
I'm
riding
like
a
penny,
aiming
for
the
sky,
Zeus,
I
když
zapadne
Slunce
pořád
vidím
v
šeru.
Even
when
the
sun
sets,
I
still
see
in
the
dusk.
A
mám
sun
flow,
světlo
nad
hlavou,
And
I've
got
that
sun
flow,
light
above
my
head,
Slunce
místo
žárovky,
nikde
mně
nezhasnou.
Sunshine
instead
of
a
light
bulb,
they
can't
dim
me.
Další
nápad,
mám
sto
hlav,
všechny
prasknou,
Another
idea,
I've
got
a
hundred
heads,
they'll
all
burst,
Ze
země
na
strop
jak
pavouk.
From
the
ground
to
the
ceiling
like
a
spider.
Už
mě
ani
nezkoušej
zamknout
Don't
even
try
to
lock
me
up
Maj
vyplý
přemejšlení,
mám
chuť
je
zapnout
My
thoughts
are
overflowing,
I
feel
like
turning
them
on
Nejsem
na
stejný
lodi,
ani
se
nesnažím
nasednout
I'm
not
on
the
same
boat,
not
even
trying
to
board
Nejedu
s
nima,
nejsem
klon.
I'm
not
with
them,
I'm
not
a
clone.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow.
Got
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
I've
got
that
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Got
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
I've
got
sun
flow,
Hasan
má
sun
flow,
já
letím
jak
kondor
Hasan's
got
that
sun
flow,
I'm
flying
like
a
condor
A
prázdný
mám
konto,
můžou
se
jít
bodnout.
And
my
account
is
empty,
they
can
go
screw
themselves.
V
rapu
jsem
jak
doktor,
repasovaný
MCs
I'm
like
a
doctor
in
rap,
refurbished
MCs
Tu
zasíraj
prostor,
můj
mozek
je
motor.
Polluting
the
space
here,
my
brain
is
a
motor.
A
kouř
ze
mě,
jako
kdybych
já
bong
byl,
And
smoke
comes
out
of
me,
as
if
I
was
a
bong,
A
pokaždý
se
najde
někdo,
kdo
to
zabil.
And
every
time
there's
someone
who
killed
it.
S
každou
další
větou
mi
roste
můj
skill...
With
every
next
sentence,
my
skill
grows...
A
ty
zvony
zvoní
And
those
bells
are
ringing
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
my
ears,
probably
too
many
drugs
A
ty
zvony
zvoní
And
those
bells
are
ringing
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
my
ears,
probably
too
many
drugs
A
ty
zvony
zvoní
And
those
bells
are
ringing
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
my
ears,
probably
too
many
drugs
A
já
říkám
wait
a
minute,
And
I
say
wait
a
minute,
Musím,
musím
nabrat
dech.
I
must,
I
must
catch
my
breath.
A
já
vidím
přesně
miny,
And
I
see
the
mines
exactly,
Tak
je
bouchnu
ať
tím
pohnu,
So
I'll
blow
them
up
to
move
this
thing,
Vidím
díry
na
scéně,
I
see
holes
on
the
scene,
Tam
kde
se
něco
děje.
Where
something
is
happening.
Quanton
Querres,
ty
vole,
Quanton
Querres,
damn,
Na
co
si
to
jen
hraješ?
What
are
you
playing
at?
A
já
jsem
proti
tobě
And
I'm
against
you
Jak
Králové,
co
ti
hrabe?
Like
Kings,
what's
wrong
with
you?
A
já
procházím
tím
sadem,
And
I
walk
through
that
garden,
Padlý
kusy
nechám
ladem
Fallen
pieces
I
leave
idle
Pálím
pytel,
dvacet
kurev,
I
burn
the
bag,
twenty
whores,
Mám
jich
harém,
pojď
sem,
I
have
a
harem
of
them,
come
here,
Jdem
hloub
pod
zem,
proti
kopem,
Let's
go
deep
underground,
against
the
kicks,
Zocel
se
nebo
běž,
hned
tak
nic
Toughen
up
or
run,
just
like
that
Rap
není
tvoje
věc,
rap
není
tvoje
věc
Rap
is
not
your
thing,
rap
is
not
your
thing
Rap
není
tvoje
věc,
rap
není
tvoje
věc
Rap
is
not
your
thing,
rap
is
not
your
thing
Rap
není
tvoje
věc...
Rap
is
not
your
thing...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.