Hasan - Minulost - перевод текста песни на немецкий

Minulost - Hasanперевод на немецкий




Minulost
Vergangenheit
Vem si boty
Nimm meine Schuhe
A projdi se po mým bloku
Und geh durch meinen Block
dávno jsem přestal
Ich habe längst aufgehört
Věřit na osud, jediný
An das Schicksal zu glauben, das Einzige
čím se řídím je rozum
Wonach ich mich richte, ist die Vernunft
Vlastní kříž si nesu
Mein eigenes Kreuz trage ich
Na každým kroku
Bei jedem Schritt
Furt je málo času
Immer ist wenig Zeit
Ale no stress, nic
Aber kein Stress, nichts
Nesere nás ani trochu
Pisst uns auch nur ein bisschen an
Všechno co jsem kdy chtěl
Alles, was ich je wollte
Mám po svým boku
Habe ich an meiner Seite
Tolik věcí na mysli
So viele Dinge in meinem Kopf
A tak málo na jazyku
Und so wenig auf meiner Zunge
Oko za oko, budu řvát
Auge um Auge, ich werde schreien
Když bude ticho, kdyby
Wenn es still ist, wenn
Něco, dej mi echo
Etwas ist, gib mir Bescheid
Půjdu tam, když řeknou nechoď
Ich werde hingehen, wenn sie sagen, geh nicht
Ale furt neni kam spěchat
Aber es gibt immer noch keinen Grund zur Eile
A lidi tam nenechat
Und meine Leute dort nicht zurückzulassen
Koukám na svý město ze střechy
Ich schaue von einem Dach auf meine Stadt
Nehejbu se, sedim klidně
Ich bewege mich nicht, sitze ruhig
A vypadám jako socha
Und sehe aus wie eine Statue
Sedim vysoko, vidim celou Evropu
Ich sitze hoch oben, sehe ganz Europa
prošel bouří, nepočítám kroky
Ich bin durch den Sturm gegangen, zähle die Schritte nicht
A všichni po můžou jít
Und alle können mir folgen
V mejch stopách, ale nikdo
In meinen Spuren, aber niemand
Nikdy nemůže v mejch botách
Kann jemals in meinen Schuhen gehen
Hlídám život abych ho nepropás
Ich passe auf das Leben auf, damit ich es nicht verpasse
Přede mnou je zeď a za mnou propast
Vor mir ist eine Mauer und hinter mir ein Abgrund
Oko za oko, oko, oko za oko
Auge um Auge, Auge, Auge um Auge
Budu řvát, když bude ticho
Ich werde schreien, wenn es still ist
Budu, budu tam, když řeknou nechoď
Ich werde, ich werde da sein, wenn sie sagen, geh nicht
Ale furt není, furt není kam spěchat
Aber es gibt immer noch keinen, immer noch keinen Grund zur Eile
Oko za oko, oko, oko za oko
Auge um Auge, Auge, Auge um Auge
Budu řvát, když bude ticho
Ich werde schreien, wenn es still ist
Budu, budu tam, když řeknou nechoď
Ich werde, ich werde da sein, wenn sie sagen, geh nicht
Ale furt není, furt není kam spěchat
Aber es gibt immer noch keinen, immer noch keinen Grund zur Eile
Vem si boty
Nimm meine Schuhe
A projdi se po mým bloku
Und geh durch meinen Block
dávno jsem přestal
Ich habe längst aufgehört
Věřit na osud, jediný
An das Schicksal zu glauben, das Einzige
čím se řídím je rozum
Wonach ich mich richte, ist die Vernunft
Vlastní kříž si nesu
Mein eigenes Kreuz trage ich
Na každým kroku
Bei jedem Schritt
Furt je málo času
Immer ist wenig Zeit
Ale no stress, nic
Aber kein Stress, nichts
Nesere nás ani trochu
Pisst uns auch nur ein bisschen an
Všechno co jsem kdy chtěl
Alles, was ich je wollte
Mám po svým boku
Habe ich an meiner Seite
Tolik věcí na mysli
So viele Dinge in meinem Kopf
A tak málo na jazyku
Und so wenig auf meiner Zunge





Авторы: Daniel Galovic, Josef Andreas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.