Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přítomnost/Budoucnost
Present/Future
Lenost,
jediný
co
mi
brání
Laziness
is
the
only
thing
that's
holding
me
back
Jinak
co
chci,
to
si
vemu
Otherwise,
if
I
want
something,
I
take
it
Píšu
story
přímej
přenos
I’m
writing
a
story,
live
broadcast
Právě
teď
je
mi
skvěle
Right
now,
I'm
feeling
great
Je
mi
jedno
co
se
dělo
I
don't
care
about
what
was
Vlastně
ani
co
bude
Actually,
nor
about
what
will
be
Žijeme
pro
přítomnost
We
live
for
the
moment
Zapomeneme
co
bylo
We
forget
what
was
Můj
byt
svítí
jak
Tokio
My
apartment
lights
up
like
Tokyo
V
noci
svítí
jak
solárium
At
night,
it
shines
like
a
solarium
Kouř
inhaluju,
pocit
euforie
I
inhale
smoke,
a
sense
of
euphoria
My
nevoláme
na
policii
(ne)
We
don’t
phone
the
police
(no)
My
jsme
unie,
noc
ve
studiu
We
are
one,
all
night
in
the
studio
Žádný
fotografie,
náš
life
nás
zabije
No
photos,
our
life
will
kill
us
Žádný
interview,
ty
poslouchej
ušima
No
interviews,
you
listen
with
your
ears
Můj
život
není
rovina
My
life
is
not
a
flatline
My
jsme
Mac
oni
Toshiba
We
are
Mac,
they
are
Toshiba
Já
chci
víc
pro
mou
rodinu
I
want
more
for
my
family
Ostatní
fuck
off,
každej
máme
povinnost
The
rest,
fuck
off,
each
of
us
has
obligations
Nikdy
neukazuj
slabost,
máma
řekla
měj
skromnost
Never
show
weakness,
my
mother
told
me
to
be
humble
Ale
já
chci
furt
víc,
posedlost
But
I
still
want
more,
it’s
an
obsession
Jediný
co
chcem
je
věrnost
The
only
thing
we
want
is
loyalty
Zmrdi
nebudou
mít
radost
The
scumbags
will
not
be
happy
Srát,
co
řekne
společnost
Screw
what
society
says
Lenost,
jediný
co
mi
brání
Laziness
is
the
only
thing
that's
holding
me
back
Jinak
co
chci,
to
si
vemu
Otherwise,
if
I
want
something,
I
take
it
Píšu
story,
přímej
přenos
I’m
writing
a
story,
live
broadcast
Právě
teď
je
mi
skvěle
Right
now,
I'm
feeling
great
Je
mi
jedno
co
se
dělo
I
don't
care
about
what
was
Vlastně
ani
co
bude
Actually,
nor
about
what
will
be
Žijeme
pro
přítomnost
We
live
for
the
moment
Lenost,
jediný
co
mi
brání
Laziness
is
the
only
thing
that's
holding
me
back
Jinak
co
chci,
to
si
vemu
Otherwise,
if
I
want
something,
I
take
it
Píšu
story,
přímej
přenos
I’m
writing
a
story,
live
broadcast
Právě
teď
je
mi
skvěle
Right
now,
I'm
feeling
great
Je
mi
jedno
co
se
dělo
I
don't
care
about
what
was
Vlastně
ani
co
bude
Actually,
nor
about
what
will
be
Žijeme
pro
přítomnost
We
live
for
the
moment
Nikdy
nezapomeň
na
mě,
já
na
tebe
už
nikdy
nezapomenu
Never
forget
me,
I
will
never
forget
you
Zmrdi
dělaj,
že
zapoměli
na
Hasana,
já
jim
to
fakt
nežeru
Scumbags
pretend
to
have
forgotten
Hasan,
I
don’t
buy
it
Zapamatuj
si
mý
slova
"Buď
tu
budou
furt,
nebo
zmizí
jak
kostka
ledu"
Remember
my
words,
“Either
they
will
always
be
here,
or
they
will
disappear
like
an
ice
cube”
Pamatuju
věci
co
byli
dřív,
ale
hodně
z
toho
se
vytratilo
v
šeru
I
remember
things
that
happened
before,
but
much
of
it
has
faded
in
the
darkness
Nezapoměl
jsem
na
zmrdy,
I
haven't
forgotten
the
scumbags
Co
mě
chtěli
podělat,
spíš
jenom
už
na
ně
seru
Who
wanted
to
screw
me
over,
I
just
don't
give
a
crap
about
them
anymore
Nikdy
nezapomenu
na
rodinu,
to
je
to,
co
má
tu
největší
cenu
I
will
never
forget
my
family,
that's
what
matters
the
most
Mysli
na
mě
když
budu
dole,
když
půjdu
nahoru
s
sebou
tě
vemu,
uh
Think
of
me
when
I'm
down,
when
I
reach
the
top,
I'll
take
you
with
me,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Galovic, Josef Andreas
Альбом
Hasan
дата релиза
25-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.