Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kochi - Mattancherry
Kochi - Mattancherry
Kochi
Mattancherry
Kochi
Mattancherry
Chakkaridikkil
Thamasikkum
Wohnt
in
Chakkaridikkil
Gafurinte
Moolde
Mylanchi
Gafurs
Schwiegertochter
Mylanchi
Kochi
Mattancherry
Kochi
Mattancherry
Chakkaridikkil
Thamasikkum
Wohnt
in
Chakkaridikkil
Gafurinte
Moolde
Mylanchi
Gafurs
Schwiegertochter
Mylanchi
Paathi
Kochikaarum
Halb
sind
Leute
aus
Kochi,
Paathi
Kachikaarum
halb
sind
Leute
aus
Kachi,
Koode
Ponathu
Kaanan
wie
sie
zusammen
hingehen,
Enthoru
Chelu.
ist
so
schön
anzusehen.
Paathi
Kochikaarum
Halb
sind
Leute
aus
Kochi,
Paathi
Kachikaarum
halb
sind
Leute
aus
Kachi,
Koode
Ponathu
Kaanan
wie
sie
zusammen
hingehen,
Enthoru
Chelu.
ist
so
schön
anzusehen.
Paathi
Thoppikkarum
Halb
tragen
Kappen,
Paathi
Hibbikalum
halb
sind
Hippies,
Paathi
Saarikkarum
halb
tragen
Saris,
Paathi
Pardhakaarum
halb
tragen
Pardhas,
Koode
Ponathu
Kaanan
wie
sie
zusammen
hingehen,
Enthoru
Chelu.
ist
so
schön
anzusehen.
Kochi
Mattancherry
Kochi
Mattancherry
Chakkaridikkil
Thamasikkum
Wohnt
in
Chakkaridikkil
Gafurinte
Moolde
Mylanchi
Gafurs
Schwiegertochter
Mylanchi
Paathi
Kochikaarum
Halb
sind
Leute
aus
Kochi,
Paathi
Kachikaarum
halb
sind
Leute
aus
Kachi,
Koode
Ponathu
Kaanan
wie
sie
zusammen
hingehen,
Enthoru
Chelu.
ist
so
schön
anzusehen.
Oppanadhyan
Kanda
Ich
sah
Oppanadhyan,
Aadaanu
Paadanu
sie
tanzen
und
singen,
Kayykotti
Chirikkanu
klatschen
in
die
Hände
und
lachen,
Irikkanu
Pennungal
die
Frauen
sitzen,
Vevverude
Madiyilym
auf
verschiedenen
Schößen
Anchaaru
Kuuttiyolum
fünf,
sechs
Kinder.
Videokaarante
Photo
Pidikkalu
Der
Videograf
filmt,
Puthiyotti
Penninte
Video
Pidikkalu
filmt
die
frisch
verheiratete
Braut,
Thaadikk
Pidichittu
packt
sie
am
Bart
Close
Up
Edukkalu
und
macht
eine
Nahaufnahme.
Chakkara
Idukkile
Pallile
In
der
Moschee
von
Chakkara
Idukkil,
Pambaayi
Chembilu
Pambaayi
Chembilu,
Pandaaru
Hassan
Vacha
das
von
Pandaru
Hassan
gekochte
Munthiya
Biriyaani
ausgezeichnete
Biryani,
Akkara
Karkkellam
für
die
Leute
von
Akkare
Mattan
Biriyaani
gibt
es
Hammel-Biryani,
Ayalvakka
Karkkellam
für
die
Nachbarn
Komban
Biriyani
gibt
es
Komban
Biriyani.
Vannavar
Vannavar
Die
Gekommenen,
die
Gekommenen
Thinnitt
Pokenda
sollen
essen
und
gehen,
Cover
Onnum
Kittand
ohne
eine
Tüte
zu
bekommen,
Penninte
Vaappante
der
Brautvater
Moru
Karakkanu
dreht
seinen
Schnurrbart,
Piru
Pirutheedanu
er
ist
sehr
aufgeregt.
Koulunte
Kouthilu
Beim
Betrachten
von
Kaulunte
Cash
Maala
Kandilla
habe
ich
die
Geldkette
nicht
gesehen,
Aarante
Ponnanu
wessen
Gold
ist
es?
Randekaal
Pavanaanu
Zweieinviertel
Pavan,
Mukkilum
Nokkanu
schaue
in
jede
Ecke,
Morelum
Nokkanu
schaue
überall
hin,
Vazhi
Neele
Nokkanu
schaue
den
ganzen
Weg
entlang,
Koda
Neerthi
Nokkanu
schaue
mit
offenem
Schirm,
Madithappi
Nokkanu
schaue
in
der
Falte,
Udu
Thuni
Kodayenu
ob
das
Kleid
geknittert
ist,
Vishamichu
Paayenu
bin
traurig
und
liege,
Mashiittu
Nokkanu
schaue
mit
Tinte,
Ketti
Pidikkanu
umarmen
sich,
Potti
Karayanu
weinen
in
Strömen.
Kattitt
Kodukkatha
Die,
die
es
nicht
gegeben
haben,
Dhushtante
Kayy
Thalaran
die
Hand
des
Bösen
soll
erschlaffen,
Parid
Avliyaante
im
Schrein
des
Heiligen
Parid,
Jaarathil
Velichenna
das
Lampenöl,
Chandana
Thirikalum
die
Sandelholzstäbchen,
Nericha
Neranu
ich
habe
versprochen,
Yaasin
Bilikkanu
ich
rufe
Yaasin,
Yaasinum
Othanu
ich
rezitiere
auch
Yaasin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rex Vijayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.