Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
tard
tu
veux
pas
rentrer
Es
ist
spät,
willst
du
nicht
nach
Hause
gehen?
Même
si
t'as
du
taff
Auch
wenn
du
Arbeit
hast
Et
que
les
visages
des
gens
sont
devenus
faux
dans
la
pièce
Und
die
Gesichter
der
Leute
im
Raum
falsch
geworden
sind
Il
est
tard
tu
fais
pas
la
tête
Es
ist
spät,
mach
kein
langes
Gesicht
Une
heure
tu
discutes
avec
un
ancien
Seit
einer
Stunde
redest
du
mit
einem
Alten
Qui
te
répètes
encore
qu'il
a
fait
la
guerre
Der
dir
immer
wieder
erzählt,
dass
er
im
Krieg
war
Mais
toi
tu
lui
dis
pas
ce
qui
t'amène
Aber
du
erzählst
ihm
nicht,
was
dich
herführt
Qui
te
connait
mieux
que
toi-même
Wer
kennt
dich
besser
als
du
selbst
Quand
t'es
loin
du
quartier
c'est
pas
la
peine
Wenn
du
weit
weg
vom
Viertel
bist,
ist
es
nicht
der
Mühe
wert
Donc
flemme
de
lui
parler
de
tes
problèmes
Also
keine
Lust,
ihm
von
deinen
Problemen
zu
erzählen
Ou
bien
de
ta
mère
qui
pleure
à
la
tess
Oder
von
deiner
Mutter,
die
in
der
Siedlung
weint
Il
est
tard
il
repart
en
bien
vu
Es
ist
spät,
er
geht
gut
angesehen
davon
Lui
dit
si
t'as
déjà
la
tête
à
l'envers
Sag
ihm,
ob
dir
schon
alles
egal
ist.
Ton
veston
sur
toi
t'hésites
à
l'enlever
Dein
Jackett
trägst
du,
zögerst
es
auszuziehen
Au
cas
où
il
faut
qu'tu
files
à
l'anglaise
Falls
du
dich
schnell
aus
dem
Staub
machen
musst
Tu
te
demandes
si
t'as
mangé
Du
fragst
dich,
ob
du
gegessen
hast
Dis
moi
combien
de
nuits
sans
se
ranger
Sag
mir,
wie
viele
Nächte,
ohne
sich
einzufügen
T'as
pas
dormi
depuis
longtemps
Du
hast
lange
nicht
geschlafen
Mais
quand
le
jour
arrive
tu
retournes
au
taff
Aber
wenn
der
Tag
anbricht,
gehst
du
zurück
zur
Arbeit
Même
si
sur
la
ligne
il
y'a
du
retard
Auch
wenn
die
Linie
Verspätung
hat
La
journée
passe
lentement
et
tu
repars
Der
Tag
vergeht
langsam
und
du
gehst
wieder
En
écoutant
du
son
dans
le
casque
Während
du
Musik
über
Kopfhörer
hörst
Tout
l'monde
veut
sa
part
en
attendant
le
crash
Jeder
will
seinen
Anteil,
während
er
auf
den
Crash
wartet
Tout
l'monde
veut
sa
part
en
attendant
le
crash
Yeah
Jeder
will
seinen
Anteil,
während
er
auf
den
Crash
wartet,
Yeah
(Tout
l'monde
veut
sa
part
en
attendant
le
crash
Yeah)
(Jeder
will
seinen
Anteil,
während
er
auf
den
Crash
wartet,
Yeah)
(Tout
l'monde
veut
sa
part
en
attendant
le
crash
Yeah)
(Jeder
will
seinen
Anteil,
während
er
auf
den
Crash
wartet,
Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid, Issa Doumbia
Альбом
0,24
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.