Hash 24 - E-19 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hash 24 - E-19




Présent à l'appel, quand je perds un frère j'suis émotif
Присутствующий при звонке, когда я теряю брата или сестру, я эмоционален
Dans la rue ça paye mais tu peux ne pas rester en vie
На улице это окупается, но ты можешь не остаться в живых
Par ici c'est mort les sirènes nous font gaspiller la stup
Сюда, он мертв, сирены заставляют нас тратить время впустую.
Dans les murs sont gravés tous les face à face avec la mule
На стенах выгравированы все лицом к лицу с мулом
Roule encore j'sais pas j'trouve les méthodes
Все еще катится, я не знаю, где я могу найти методы
J'rends visite à la mort de loin quand j'crave-bi des médocs
Я навещаю смерть издалека, когда жажду лекарств.
Dans 10 ans j'me vois pas fonsdé la night
Через 10 лет я не увижу, как тает ночь
Mon majeur sur les réseaux
Мой специалист по сетям
Pour les miens j'fais des efforts, toi t'es tu parles des autres
Ради своих я прилагаю усилия, ты здесь, ты говоришь о других
À la barre l'ange de gauche On s'voit là-bas
У руля ангел слева, увидимся там
Les flammes du mal Dans Le ciel d'Athènes Ou d'Malaga
Пламя зла в небе Афин или Малаги
Les reufs sont prêts pour faire du cash, ont grave la dalle
Рифы готовы заработать немного денег, у них есть серьезная плита
Opinel sous la Canada faut faire vite mets pas l'agrafe
Opinel под Канадой, здесь нужно действовать быстро, не вставляйте скобу
C'est pas si noir j'suis dans la cage avec 23 6 grammes
Это не так уж и темно, я в клетке с 23 6 граммами
2,04 il manque un peu sinon c'est pas si mal
2,04 его немного не хватает, в остальном все не так уж плохо
Traine dans la ville la haine ne peut pas stopper ses rêves
Бродит по городу, ненависть не может остановить его мечты
Sur le terrain il a fait ses bleus il a fait ses vers
На поле он сделал свои синяки он сделал свои стихи
J'suis dans l'impasse, j'ai posé tard j'ai cassé ma voix
Я в тупике, я позировал поздно, у меня сломался голос
J'avais pas l'impression d'me noyer
У меня не было ощущения, что я тону
J'savais plus s'trouvait mon âme
Я больше не знал, где находится моя душа
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai
Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, правда ли это
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
В одиночестве перед людьми мне нужно больше рассказать, чем потерять
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d'en vivre
На подводной лодке делай свое дело, прежде чем говорить о жизни на ней
j'suis dans la cabine j'sais même plus si j'ai envie
Вот я в кабине, я даже не знаю, хочу ли я этого больше
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est réel
Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, реально ли это
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
В одиночестве перед людьми мне нужно больше рассказать, чем потерять
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d't'en aller
На подводной лодке делай свое дело, прежде чем говорить о том, чтобы уйти
Dans la ville j't'ai croisé j'avais pas envie
В городе я встретил тебя, я не хотел
C'est quand tu crois qu'c'est carré que tout part en vrille
Вот когда ты думаешь, что это квадрат, тогда все идет наперекосяк
On a tout à faire ici Regarde les gens sont passés par la soute
У нас здесь есть чем заняться, посмотри, люди прошли через грузовой отсек
J'ai noyé mes peines J'ai noyé mon chagrin dans la soude
Я утопил свои печали, я утопил свое горе в содовой
J'élabore Ça fait plus d'un an, j'suis pas rodave
Я работаю над этим уже больше года, сейчас я не в своей тарелке
240 sur la E-19, même sur la rocade
240 на трассе Е-19, даже на кольцевой дороге
À la barre mon frère me regarde il sait qu'j'lui en veux ap
У руля мой брат смотрит на меня, он знает, что я злюсь на него, АП
Même si à la longue tu perds du temps coincé dans la vente
Даже если в конечном итоге ты теряешь время, застряв в продаже
Que j'écris et quand l'ciel est gris j'veux l'effort
Что я пишу, и когда небо серое, я хочу приложить усилия
J'Anticipe pour tailler loin d'ici j'dois enfoncer des portes
Я ожидаю, чтобы убраться отсюда подальше, мне нужно выбить двери
J'me décide mais si j'lui rends visite j'vais recroiser des tox
Я решаю сам, но если я навещу его, я снова столкнусь с токсикоманией
J'anticipe, tailler loin d'ici ramasser des sommes
Я ожидаю, что, уезжая отсюда, буду собирать деньги
J'suis dans l'impasse, j'ai posé tard j'ai cassé ma voix
Я в тупике, я позировал поздно, у меня сломался голос
J'avais pas l'impression d'me noyer
У меня не было ощущения, что я тону
J'savais plus s'trouvait mon âme
Я больше не знал, где находится моя душа
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai
Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, правда ли это
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
В одиночестве перед людьми мне нужно больше рассказать, чем потерять
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d'en vivre
На подводной лодке делай свое дело, прежде чем говорить о жизни на ней
j'suis dans la cabine j'sais même plus si j'ai envie
Вот я в кабине, я даже не знаю, хочу ли я этого больше
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est réel
Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, реально ли это
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
В одиночестве перед людьми мне нужно больше рассказать, чем потерять
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d't'en aller
На подводной лодке делай свое дело, прежде чем говорить о том, чтобы уйти
(Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai)
(Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, правда ли это)
(Si c'est vrai)
(Если это правда)
(Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai)
(Если я скажу тебе, что люблю тебя, не спрашивай меня, правда ли это)





Авторы: Jiman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.