Текст и перевод песни Hash 24 - Head Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
les
miens
et
ceux
qui
savent
que
For
my
people
and
those
who
know
that
Dojo
Family,
75
Sess'
Dojo
Family,
75
Sess'
Élevé
par
une
daronne
qui
sait
c'qu'est
la
vie
Raised
by
a
mother
who
knows
what
life
is
Jeunesse
en
sursis,
c'est
facile
à
dire
Suspended
sentence,
it's
easy
to
say
J'ai
mes
principes,
akhi:
j'fais
du
sale
quand
j'arrive
I
have
my
principles,
akhi:
I
do
dirty
when
I
arrive
T'essayes
d'imiter
mes
gestes
olympiques
You
try
to
imitate
my
Olympic
moves
On
a
trop
traîné,
m
We've
been
hanging
out
too
long,
m
Aintenant
qu'la
stup
est
loin
j'descends
pour
causer
l'dégât
Now
that
the
weed
is
far
away
I'm
coming
down
to
cause
damage
Et
tous
tes
collègues
s'éloignent
And
all
your
colleagues
move
away
J'découpe
net
dans
mes
couplets
I
cut
clean
in
my
verses
Tu
d'mandes
à
Zeu
aka
boulette
sur
l'vet-sur
You
ask
Zeu
aka
boulette
on
the
vest-on
Par
l'temps,
j'roule,
me
casser
vite
frère
Over
time,
I
roll,
break
myself
quickly
brother
Je
compte
l'espèce,
I
count
the
cash,
On
veut
faire
des
billets,
jeune
avide
de
billets
verts
We
want
to
make
money,
young
greedy
for
greenbacks
Quitte
à
cracher
sur
les
fils
de
p'
qui
nous
questionnent
Even
if
it
means
spitting
on
the
sons
of
bitches
who
question
us
Sous
les
projos,
c'est
le
Dojo
qu'a
acquis
l'Everest
Under
the
spotlights,
it's
the
Dojo
who
acquired
Everest
N'écoutez
pas
ma
frappe
médicale
Don't
listen
to
my
medical
strike
J'pourrais
jurer
sur
la
tête
de
tes
10
'tasses
I
could
swear
on
the
heads
of
your
10
cups
Ici
on
vit,
on
meurt,
on
prend
la
vie
et
part
Here
we
live,
we
die,
we
take
life
and
leave
Parce
que
mes
frères
m'backent,
dans
la
ville
rident
Because
my
brothers
back
me,
in
the
city
they
ride
Persan,
besoin
d'personne
pour
Persian,
need
no
one
to
Per-cho
la
belle
somme,
pour
tize
une
Label
5
Per-cho
the
nice
sum,
to
sip
a
Label
5
On
pèse
quand?
Dis-moi
quand
on
baisera,
frère
When
do
we
weigh?
Tell
me
when
we
will
kiss,
brother
Sinon
je
reste
là,
enfermé
dans
la
75
Otherwise
I
stay
here,
locked
up
in
the
75
Eh,
encore
un
qui
ler-par
Eh,
another
one
who
ler-par
On
lui
fera
pire
qu'la
veille
We'll
do
him
worse
than
the
day
before
Tu
sais
déjà
comment
ça
va
finir...
l'enculé
d'flic
m'appelle
You
already
know
how
it's
going
to
end...
the
motherfucker
cop
calls
me
Et
quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil
And
when
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes
(Quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil)
(When
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes)
Tous
mes
rapaces
manient
jusqu'au
port
d'arme
All
my
birds
of
prey
handle
up
to
the
carrying
of
weapons
J'écoute
pas
tes
zoulous,
rien
qu'ils
portent
malheur
I
don't
listen
to
your
zoulous,
they
only
bring
bad
luck
Et
quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil
And
when
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes
(Quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil)
(When
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes)
Tous
mes
rapaces
manient
jusqu'au
port
d'arme
All
my
birds
of
prey
handle
up
to
the
carrying
of
weapons
J'écoute
pas
tes
zoulous,
rien
qu'ils
portent
malheur
I
don't
listen
to
your
zoulous,
they
only
bring
bad
luck
Moi
j'ai
décidé
d'faire
du
rap
Me,
I
decided
to
do
rap
On
veut
la
thune,
l'espèce,
le
cash
We
want
the
money,
the
cash,
the
dough
Tout
produit,
All
product,
Budget
test
m'rappelle
que
j'ai
mis
sur
ma
tête,
j'suis
la
perle
rare
Test
budget
reminds
me
that
I
put
it
on
my
head,
I'm
the
rare
pearl
Moi
j'ai
décidé
d'faire
du
rap
Me,
I
decided
to
do
rap
On
veut
la
thune,
l'espèce,
le
cash
We
want
the
money,
the
cash,
the
dough
Tout
produit,
All
product,
Budget
test
m'rappelle
que
j'ai
mis
sur
ma
tête,
j'suis
la
perle
rare
Test
budget
reminds
me
that
I
put
it
on
my
head,
I'm
the
rare
pearl
Eh,
plus
d'une
balle
pour
qu'je
ber-tom
Eh,
more
than
one
bullet
for
me
to
ber-tom
Frérot,
y'a
plus
d'un
gramme
dans
la
feuille,
bref
j'essaye
Bro,
there's
more
than
one
gram
in
the
sheet,
anyway
I
try
Me
coucher
tard,
me
lever
tôt:
j'sais
l'faire
Go
to
bed
late,
get
up
early:
I
know
how
to
do
it
Pour
coller,
j'ai
mes
larmes
sur
le
bédot
To
stick,
I
have
my
tears
on
the
bedo
Le
temps
d'détaille
la
quette-pla
Time
to
detail
the
quette-pla
J'essaye
d'me
battre
car
l'espoir
est
cadenassé
I
try
to
fight
because
hope
is
padlocked
Les
plans
n'm'inquiètent
pas
The
plans
don't
worry
me
J'ai
7 étoiles
au-d'ssus
d'la
tête
I
have
7 stars
above
my
head
Quand
j'bédave,
j'regarde
pas
l'ciel
When
I
pray,
I
don't
look
at
the
sky
On
a
trop
donné,
fuck
mes
rêves
We
gave
too
much,
fuck
my
dreams
On
aurait
pu
tout
faire
pour
être
mieux
We
could
have
done
everything
to
be
better
Par
ici
les
gens
maudissent
le
temps
qu'tu
pèses
Around
here
people
curse
the
time
you
weigh
Enfiler
la
panoplie
du
gosse
qui
reste
seul
Put
on
the
panoply
of
the
kid
who
stays
alone
Fais
pas
ma
vie,
ça
m'inquiète
Don't
do
my
life,
it
worries
me
Où
sont
mes
soldats,
mes
vrais?
Where
are
my
soldiers,
my
real
ones?
Faire
du
rap
c'est
pas
d'l'intérim
Rapping
is
not
a
temp
job
Si
t'ouvres
ta
gueule
à
la
vérif'
If
you
open
your
mouth
at
the
check
Lâche
le
micro,
fils
de
pute,
fais-moi
plaisir
Drop
the
mic,
son
of
a
bitch,
please
Ormaz,
dis-leur
que
j'ai
pas
l'time
Ormaz,
tell
them
I
don't
have
the
time
Pas
la
peine
de
m'attendre,
ils
payeront
sans
les
majors
No
need
to
wait
for
me,
they
will
pay
without
the
majors
Depuis
l'départ
j'vends
pas
mes
albums
Since
the
beginning
I
don't
sell
my
albums
Les
sales
porcs
veulent
qu'on
m'absorbe
The
dirty
pigs
want
me
to
be
absorbed
J'compte
sur
ma
peine
I'm
counting
on
my
sentence
Depuis
l'départ
j'suis
tout
seul,
faut
l'admettre
From
the
beginning
I'm
all
alone,
I
must
admit
Mais
je
scelle
mon
attelle
But
I
seal
my
workshop
Pour
me
voir,
dis-leur
d'poser
l'llet-bi
sur
ma
tête
To
see
me,
tell
them
to
put
the
llet-bi
on
my
head
Et
quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil
And
when
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes
(Quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil)
(When
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes)
Tous
mes
rapaces
manient
jusqu'au
port
d'arme
All
my
birds
of
prey
handle
up
to
the
carrying
of
weapons
J'écoute
pas
tes
zoulous,
rien
qu'ils
portent
malheur
I
don't
listen
to
your
zoulous,
they
only
bring
bad
luck
Et
quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil
And
when
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes
(Quand
c'est
oim
sale
bâtard,
ne
porte
pas
l'œil)
(When
it's
me,
dirty
bastard,
don't
lay
eyes)
Tous
mes
rapaces
manient
jusqu'au
port
d'arme
All
my
birds
of
prey
handle
up
to
the
carrying
of
weapons
J'écoute
pas
tes
zoulous,
rien
qu'ils
portent
malheur
I
don't
listen
to
your
zoulous,
they
only
bring
bad
luck
Moi
j'ai
décidé
d'faire
du
rap
Me,
I
decided
to
do
rap
On
veut
la
thune,
l'espèce,
le
cash
We
want
the
money,
the
cash,
the
dough
Tout
produit,
All
product,
Budget
test
m'rappelle
que
j'ai
mis
sur
ma
tête,
j'suis
la
perle
rare
Test
budget
reminds
me
that
I
put
it
on
my
head,
I'm
the
rare
pearl
Moi
j'ai
décidé
d'faire
du
rap
Me,
I
decided
to
do
rap
On
veut
la
thune,
l'espèce,
le
cash
We
want
the
money,
the
cash,
the
dough
Tout
produit,
All
product,
Budget
test
m'rappelle
que
j'ai
mis
sur
ma
tête,
j'suis
la
perle
rare
Test
budget
reminds
me
that
I
put
it
on
my
head,
I'm
the
rare
pearl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.