Hash 24 - Head Shot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hash 24 - Head Shot




Head Shot
Head Shot
Eh, Hash24
Eh, Hash24
Pour les miens et ceux qui savent que
For my people and those who know that
On est àl
We are there
Bang, Hash
Bang, Hash
Dojo Family, 75 Sess'
Dojo Family, 75 Sess'
Ouais ouais
Yeah yeah
Élevé par une daronne qui sait c'qu'est la vie
Raised by a mother who knows what life is
Jeunesse en sursis, c'est facile à dire
Suspended sentence, it's easy to say
J'ai mes principes, akhi: j'fais du sale quand j'arrive
I have my principles, akhi: I do dirty when I arrive
T'essayes d'imiter mes gestes olympiques
You try to imitate my Olympic moves
On a trop traîné, m
We've been hanging out too long, m
Aintenant qu'la stup est loin j'descends pour causer l'dégât
Now that the weed is far away I'm coming down to cause damage
Et tous tes collègues s'éloignent
And all your colleagues move away
J'découpe net dans mes couplets
I cut clean in my verses
Tu d'mandes à Zeu aka boulette sur l'vet-sur
You ask Zeu aka boulette on the vest-on
Par l'temps, j'roule, me casser vite frère
Over time, I roll, break myself quickly brother
Je compte l'espèce,
I count the cash,
On veut faire des billets, jeune avide de billets verts
We want to make money, young greedy for greenbacks
Quitte à cracher sur les fils de p' qui nous questionnent
Even if it means spitting on the sons of bitches who question us
Sous les projos, c'est le Dojo qu'a acquis l'Everest
Under the spotlights, it's the Dojo who acquired Everest
N'écoutez pas ma frappe médicale
Don't listen to my medical strike
J'pourrais jurer sur la tête de tes 10 'tasses
I could swear on the heads of your 10 cups
Ici on vit, on meurt, on prend la vie et part
Here we live, we die, we take life and leave
Parce que mes frères m'backent, dans la ville rident
Because my brothers back me, in the city they ride
Persan, besoin d'personne pour
Persian, need no one to
Per-cho la belle somme, pour tize une Label 5
Per-cho the nice sum, to sip a Label 5
On pèse quand? Dis-moi quand on baisera, frère
When do we weigh? Tell me when we will kiss, brother
Sinon je reste là, enfermé dans la 75
Otherwise I stay here, locked up in the 75
Eh, encore un qui ler-par
Eh, another one who ler-par
On lui fera pire qu'la veille
We'll do him worse than the day before
Tu sais déjà comment ça va finir... l'enculé d'flic m'appelle
You already know how it's going to end... the motherfucker cop calls me
Et quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil
And when it's me, dirty bastard, don't lay eyes
(Quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil)
(When it's me, dirty bastard, don't lay eyes)
Tous mes rapaces manient jusqu'au port d'arme
All my birds of prey handle up to the carrying of weapons
J'écoute pas tes zoulous, rien qu'ils portent malheur
I don't listen to your zoulous, they only bring bad luck
Et quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil
And when it's me, dirty bastard, don't lay eyes
(Quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil)
(When it's me, dirty bastard, don't lay eyes)
Tous mes rapaces manient jusqu'au port d'arme
All my birds of prey handle up to the carrying of weapons
J'écoute pas tes zoulous, rien qu'ils portent malheur
I don't listen to your zoulous, they only bring bad luck
Moi j'ai décidé d'faire du rap
Me, I decided to do rap
On veut la thune, l'espèce, le cash
We want the money, the cash, the dough
Tout produit,
All product,
Budget test m'rappelle que j'ai mis sur ma tête, j'suis la perle rare
Test budget reminds me that I put it on my head, I'm the rare pearl
Moi j'ai décidé d'faire du rap
Me, I decided to do rap
On veut la thune, l'espèce, le cash
We want the money, the cash, the dough
Tout produit,
All product,
Budget test m'rappelle que j'ai mis sur ma tête, j'suis la perle rare
Test budget reminds me that I put it on my head, I'm the rare pearl
Eh, plus d'une balle pour qu'je ber-tom
Eh, more than one bullet for me to ber-tom
Frérot, y'a plus d'un gramme dans la feuille, bref j'essaye
Bro, there's more than one gram in the sheet, anyway I try
Me coucher tard, me lever tôt: j'sais l'faire
Go to bed late, get up early: I know how to do it
Pour coller, j'ai mes larmes sur le bédot
To stick, I have my tears on the bedo
Le temps d'détaille la quette-pla
Time to detail the quette-pla
J'essaye d'me battre car l'espoir est cadenassé
I try to fight because hope is padlocked
Les plans n'm'inquiètent pas
The plans don't worry me
J'ai 7 étoiles au-d'ssus d'la tête
I have 7 stars above my head
Quand j'bédave, j'regarde pas l'ciel
When I pray, I don't look at the sky
On a trop donné, fuck mes rêves
We gave too much, fuck my dreams
On aurait pu tout faire pour être mieux
We could have done everything to be better
Par ici les gens maudissent le temps qu'tu pèses
Around here people curse the time you weigh
Enfiler la panoplie du gosse qui reste seul
Put on the panoply of the kid who stays alone
Fais pas ma vie, ça m'inquiète
Don't do my life, it worries me
sont mes soldats, mes vrais?
Where are my soldiers, my real ones?
Faire du rap c'est pas d'l'intérim
Rapping is not a temp job
Si t'ouvres ta gueule à la vérif'
If you open your mouth at the check
Lâche le micro, fils de pute, fais-moi plaisir
Drop the mic, son of a bitch, please
Ormaz, dis-leur que j'ai pas l'time
Ormaz, tell them I don't have the time
Pas la peine de m'attendre, ils payeront sans les majors
No need to wait for me, they will pay without the majors
Depuis l'départ j'vends pas mes albums
Since the beginning I don't sell my albums
Les sales porcs veulent qu'on m'absorbe
The dirty pigs want me to be absorbed
J'compte sur ma peine
I'm counting on my sentence
Depuis l'départ j'suis tout seul, faut l'admettre
From the beginning I'm all alone, I must admit
Mais je scelle mon attelle
But I seal my workshop
Pour me voir, dis-leur d'poser l'llet-bi sur ma tête
To see me, tell them to put the llet-bi on my head
Et quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil
And when it's me, dirty bastard, don't lay eyes
(Quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil)
(When it's me, dirty bastard, don't lay eyes)
Tous mes rapaces manient jusqu'au port d'arme
All my birds of prey handle up to the carrying of weapons
J'écoute pas tes zoulous, rien qu'ils portent malheur
I don't listen to your zoulous, they only bring bad luck
Et quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil
And when it's me, dirty bastard, don't lay eyes
(Quand c'est oim sale bâtard, ne porte pas l'œil)
(When it's me, dirty bastard, don't lay eyes)
Tous mes rapaces manient jusqu'au port d'arme
All my birds of prey handle up to the carrying of weapons
J'écoute pas tes zoulous, rien qu'ils portent malheur
I don't listen to your zoulous, they only bring bad luck
Moi j'ai décidé d'faire du rap
Me, I decided to do rap
On veut la thune, l'espèce, le cash
We want the money, the cash, the dough
Tout produit,
All product,
Budget test m'rappelle que j'ai mis sur ma tête, j'suis la perle rare
Test budget reminds me that I put it on my head, I'm the rare pearl
Moi j'ai décidé d'faire du rap
Me, I decided to do rap
On veut la thune, l'espèce, le cash
We want the money, the cash, the dough
Tout produit,
All product,
Budget test m'rappelle que j'ai mis sur ma tête, j'suis la perle rare
Test budget reminds me that I put it on my head, I'm the rare pearl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.