Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
If
I
could
be
the
drawing
of
Picasso
Dali
Van
Wenn
ich
die
Zeichnung
von
Picasso
Dali
Van
sein
könnte
I
wanna
fly
even
feather
of
falcon
wings
Ich
will
fliegen,
selbst
mit
einer
Feder
von
Falkenflügeln
Please
don't
shoot
me
buffalo
bill
Bitte
erschieß
mich
nicht,
Buffalo
Bill
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
Good
bye
Christin
취한
내게
너는
쥐약
Auf
Wiedersehen
Christin,
für
mich
Betrunkenen
bist
du
Gift
She
talked
British
벗어
그건
전부
VR
Sie
sprach
britisch,
zieh
es
aus,
das
ist
alles
VR
I
don't
smell
it
어쩌면
이런
우리도
꽃이
필까
Ich
rieche
es
nicht,
vielleicht
blühen
auch
wir
so
auf?
아냐
근데
혹시
내가
먼저
꺾었다면
미안
Nein,
aber
falls
ich
sie
zuerst
abgebrochen
habe,
tut
es
mir
leid
난
날아가고
싶어
even
that
sky's
so
mubby
blue
Ich
will
wegfliegen,
auch
wenn
dieser
Himmel
so
trüb-blau
ist
꼴아버린거에
대한
업인
듯
Es
scheint
das
Karma
dafür
zu
sein,
abgestürzt
zu
sein
경계하라
손은
항상
허리춤
Sei
wachsam,
die
Hände
immer
an
der
Hüfte
근데
그
손목
위에는
또
머리끈
Aber
auf
diesem
Handgelenk
ist
wieder
ein
Haargummi
Day
I
die
I
be
standing
London
bridge
can
I
fly
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
stehe
ich
auf
der
London
Bridge,
kann
ich
fliegen?
I'm
drivin
fast
without
Harley
quinn,
where
am
I?
Ich
fahre
schnell
ohne
Harley
Quinn,
wo
bin
ich?
Was
she
the
falcon
wings
that
I
got
War
sie
die
Falkenflügel,
die
ich
bekam?
이러다
날
잃어
he's
name's
Harry
So
verliere
ich
mich
noch,
sein
Name
ist
Harry
No
fuck
you
he's
Daniel
Radcliff,
who
am
I?
Nein,
fick
dich,
er
ist
Daniel
Radcliffe,
wer
bin
ich?
Like
my
mama's
marriage
blue,
life
tells
me
April
fools
Wie
der
Hochzeitsblues
meiner
Mama,
das
Leben
sagt
mir
Aprilscherz
날
수
있을까
no,
no
Kann
ich
fliegen?
Nein,
nein
Mary
Jane
don't
Mary
Jane,
tu
es
nicht
이런
내
인생이
또
Mein
Leben
ist
wieder
so
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
If
I
could
be
the
drawing
of
Picasso
Dali
Van
Wenn
ich
die
Zeichnung
von
Picasso
Dali
Van
sein
könnte
I
wanna
fly
even
feather
of
falcon
wings
Ich
will
fliegen,
selbst
mit
einer
Feder
von
Falkenflügeln
Please
don't
shoot
me
buffalo
bill
Bitte
erschieß
mich
nicht,
Buffalo
Bill
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
Khalifa
shit,
I'm
too
high
느껴져
신의
손길이
Khalifa-Scheiß,
ich
bin
zu
high,
ich
spüre
Gottes
Berührung
The
money
pied
piper
돈을
불러
나의
피리
Der
Geld-Rattenfänger,
meine
Flöte
ruft
das
Geld
'16년
부터
bition
gang,
we
do
it
fuckin'
big
Seit
'16
Ambition
Gang,
wir
machen
es
verdammt
groß
눈치
없는
새끼
제발
know
who
you
fuckin'
with
Ahnungsloser
Mistkerl,
wisse
bitte,
mit
wem
du
dich
anlegst
말
섞는
거
시간
낭비
I'm
just
stickin'
to
my
shit
Worte
wechseln
ist
Zeitverschwendung,
ich
bleibe
einfach
bei
meinem
Scheiß
Man
I
just
need
a
beat,
gotta
kill
it
like
a
beast
Mann,
ich
brauche
nur
einen
Beat,
muss
ihn
zerlegen
wie
ein
Biest
That
is
how
I
did
it
여기까지
알아
기어
So
habe
ich
es
gemacht,
bis
hierher
gekrochen
내
다음
앨범
나오면
한번
더
artist
of
the
year
Wenn
mein
nächstes
Album
rauskommt,
noch
einmal
Künstler
des
Jahres
Without
any
fear,
my
day
date
is
havin'
many
tears
Ohne
jede
Angst,
mein
Tages-Date
hat
viele
Tränen
I
paint
perfect
fuckin'
pictures
like
vermeer
Ich
male
verdammt
perfekte
Bilder
wie
Vermeer
Too
much
taxes
on
me
너무
많이
벌기에
Zu
viele
Steuern
für
mich,
weil
ich
zu
viel
verdiene
꼭대긴
좋은
곳은
아니지,
넘
오래
머물기엔
uh
Die
Spitze
ist
kein
guter
Ort,
um
zu
lange
zu
bleiben,
uh
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
If
I
could
be
the
drawing
of
Picasso
Dali
Van
Wenn
ich
die
Zeichnung
von
Picasso
Dali
Van
sein
könnte
I
wanna
fly
even
feather
of
falcon
wings
Ich
will
fliegen,
selbst
mit
einer
Feder
von
Falkenflügeln
Please
don't
shoot
me
buffalo
bill
Bitte
erschieß
mich
nicht,
Buffalo
Bill
I'm
hanging
from
the
balcony
of
Burj
Khalifa
Ich
hänge
vom
Balkon
des
Burj
Khalifa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Drawing
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.