Hash Swan feat. FANA - Mirror Mirror - перевод текста песни на немецкий

Mirror Mirror - Fana , Hash Swan перевод на немецкий




Mirror Mirror
Spieglein Spieglein
알아 들었으니까 이제 그만하자
Ich hab alles verstanden, also lass uns jetzt aufhören.
바쁘고 피곤해서 그래그래 이유가 다야
Ich bin beschäftigt und müde, ja ja, das ist der ganze Grund.
아님 위한 대답이라면 뭐가 무난할까
Oder wenn es eine Antwort für dich sein soll, was wäre unverfänglich?
하는 내게 너의 문장들은 사실 수화 같아
Für mich sind deine Sätze eigentlich alle wie Gebärdensprache.
그럼 입안에 연기를 주사한 다음
Dann injiziere ich mir wieder Rauch in den Mund und dann
질문을 누굴 미워하는 시간은 무한한가
stelle ich die Frage: Ist die Zeit, jemanden zu hassen, unendlich?
혹시 감았다 떴을 누구도 밉지 않다면
Wenn ich die Augen schließe und wieder öffne und niemanden mehr hasse,
너가 믿던 신과 조금이라도 유사할까
wäre ich dann dem Gott, an den du glaubst, auch nur ein bisschen ähnlich?
God damn
God damn
피해 이젠
Meide mich jetzt.
이해해달란 말을 하는 이유는
Der Grund, warum ich nicht mehr sage, du sollst mich verstehen, ist,
사실 너가 나를 이해 하는 이해돼
dass ich verstehe, dass du mich nicht verstehen kannst.
착하게 필요 없어 너가
Du musst nicht gut leben, du.
그래 언제나 그런 식이더라
Ja, so warst du schon immer.
있잖아 사실 나는 원수를 미워하진 않지만
Weißt du, eigentlich hasse ich meine Feinde nicht, aber
걔넬 사랑하는거까진 차마 못하겠더라
sie zu lieben, das bringe ich einfach nicht fertig.
엄마 누군가 나를 사랑해줄수록
Mama, je mehr jemand mich liebt,
어느 누군가는 나를 미워해요
desto mehr hasst mich jemand anderes.
그럼 내가 누군갈 사랑할수록
Wenn ich also jemanden liebe,
어느 누군간 사람을 그만큼 미워하겠네요
wird jemand anderes diese Person genauso sehr hassen, nehme ich an.
모두 사랑 받고 싶은 거면서 사랑 받을
Jeder will geliebt werden, aber traut sich nicht, Liebe zu empfangen,
자신 없어 누군가를 먼저 미워해요
und hasst stattdessen zuerst jemand anderen.
그게 슬프고 지쳐서 억지로라도 사랑해봤더니
Das macht mich traurig und müde, also habe ich versucht, mit Gewalt zu lieben,
이제는 거울이 나를 미워해요
und jetzt hasst mich der Spiegel.
염병
Verdammt.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘 너는
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein, du.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
땅은 비가 뒤에 굳는대
Man sagt, der Boden festigt sich nach dem Regen,
내가 보고 싶은 하늘인데
aber ich will den Himmel sehen.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
너무 실없이 웃었나
Ich habe wohl zu albern gelacht,
안그래도 사막 위에 바늘인데
dabei ist es eh schon wie eine Nadel in der Wüste.
사는 동안 다른 좋은 날은 오지 않을 거야
Solange ich lebe, werden keine anderen guten Tage kommen.
나는 동그란 이들 사이의 마름모야
Ich bin eine Raute zwischen all den Runden.
여긴 다들 허약 그걸 감추어야 하는 모양
Hier sind alle schwach, und anscheinend muss man das verstecken.
바꾸어야 한다면 누군가는 너야
Wenn sich jemand ändern muss, dann bist du das.
자꾸 작은 도막 어디엔 가라도 맞춰
Ständig versucht man, sein kleines Stück irgendwo anzupassen.
근데 그러면 그럴수록 뭔가를 망쳐
Aber je mehr man das tut, desto mehr ruiniert man etwas.
마음처럼 되면 도망쳐
Und wenn es nicht nach Wunsch läuft, rennt man weg.
그리고 덤덤한 끝은 잘도 마쳐
Und tut so, als wäre man gleichgültig, bringt es aber gut zu Ende.
그렇게 주윌 봐봐
Schau dich doch mal um.
곁에 있는 이가 테두리
Jeder an deiner Seite wünscht sich, dass du dieser Kontur
따라 평범해주길 바라
folgst und normal bist.
그런데 우린 알아
Aber wir wissen doch,
스스로의 주인 아마도 있잖아
dein eigener Herr kannst du wahrscheinlich werden.
여기에 묶인 하나의 세상 깨진 파편
Zerbrochene Scherben in dieser einen, gebundenen Welt.
달라 전부 쪼개진 단면
Anders sind alle gespaltenen Querschnitte.
어떻겠니 과연 저마다 손에 사연
Wie wäre es wohl, wenn all die Geschichten, die jeder in der Hand hält,
모든 모양이 똑같이 정해진다면
alle die gleiche, festgelegte Form hätten?
무슨 모진 장난 부등호들이
Was für ein grausamer Scherz, wie Formeln,
사방에 붙은 공식 같아
an denen überall Ungleichheitszeichen kleben.
모두 중증 정신착란
Alle leiden an schwerer Geistesverwirrung.
꺼진
Immer im dunklen Zimmer,
우두커니 앉아 끈을 놓친 찰나
starr dasitzen, in dem Moment, in dem man den Faden verliert.
겨우 눈을 떴지 한낱
Ich habe kaum die Augen geöffnet, ich,
웃음거리 하나쯤으로 치부한
der als bloßer Witz abgetan wurde.
더는 부끄럽지 않아 뭐든 웃으며 지나가거든
Ich schäme mich nicht mehr, denn ich gehe lachend an allem vorbei.
능구렁이마냥 결국 끝을 방황
Wie eine listige Schlange wird dieses Umherirren schließlich ein Ende finden.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘 너는
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein, du.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
땅은 비가 뒤에 굳는대
Man sagt, der Boden festigt sich nach dem Regen,
내가 보고 싶은 하늘인데
aber ich will den Himmel sehen.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
너무 실없이 웃었나
Ich habe wohl zu albern gelacht,
안그래도 사막 위에 바늘인데
dabei ist es eh schon wie eine Nadel in der Wüste.
Yeah, that is what we do
Yeah, das ist, was wir tun.
너의 말들을 견딜만 타미플루
Deine Worte sind gerade noch erträglich, Tamiflu.
오랜만이야 행복했거든 hi avenue
Lange nicht gesehen, ich war glücklich, hi Avenue.
너가 제일 잘해주던 가만히
Das, was du am besten konntest
내비두길 바래
ich wünschte, du lässt mich einfach in Ruhe.
그냥 두길 바래 그냥 두길 바래
Lass mich einfach, lass mich einfach.
비가 와도 신발 안까지 물이 차게
Auch wenn es regnet, bis mir das Wasser in den Schuhen steht.
거울아 혹시 우산을 기대하니 순진하게
Spiegel, erwartest du etwa naiv einen Regenschirm?
어차피 어차피 그래 단어가 우비 같애
Sowieso, sowieso, ja, dieses Wort ist wie mein Regenmantel.
사람 사는 그렇지
Hey, so ist das Leben eben.
처음처럼 병에 누굴 믿기에는 무섭지
Es ist beängstigend, jemandem nach einer Flasche Schnaps zu vertrauen.
사람 사는 그렇지
Hey, so ist das Leben eben.
미워하지 못하면 미움 받더라고 분명히
Wenn man nicht hassen kann, wird man gehasst, ganz sicher.
사람 사는 그렇지
Hey, so ist das Leben eben.
나쁜 새끼들 나쁜만큼 넘치는 주머니
Die bösen Schweine haben Taschen, die so voll sind, wie sie böse sind.
대체 돈이 많아 나쁜 건지 나쁘니까 많은 건지
Sind sie böse, weil sie viel Geld haben, oder haben sie viel Geld, weil sie böse sind?
사람 사는 그렇지
Tja, so ist das Leben nun mal.
거울아 나는 제대로 나쁘지도
Spiegel, ich kann nicht mal richtig böse sein,
못해 내지 못해 생색도
kann nicht mal angeben.
백설공주의 계모는 그녀의
Schneewittchens Stiefmutter reicht ihr wieder
아름다움을 위해 독사과를 건네네요
den Giftapfel für ihre Schönheit.
문을 열어주지 않아도 혹시나
Auch wenn ich die Tür nicht öffne, streife ich, nur für den Fall,
앞을 애매모호하게 배회해요
vage vor der Tür umher.
거울아 거울아 끝까지 깨끗해줘요
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte bis zum Ende rein.
내가 지쳐 나빠지면 재회해요
Wenn ich müde und schlecht werde, dann sehen wir uns wieder.
때도 깨끗해줘요
Auch dann bleib du bitte rein.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘 너는
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein, du.
그래도 너는 그래도 너는
Aber du, aber du.
거울아 거울아 너는 계속 그렇게 깨끗해줘
Spiegel, Spiegel, bleib du bitte weiter so rein.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
땅은 비가 뒤에 굳는대
Man sagt, der Boden festigt sich nach dem Regen,
내가 보고 싶은 하늘인데
aber ich will den Himmel sehen.
너는 하나뿐이래 그게
Du sagst, ich bin dein Einziger, aber
차피 여긴 너와 나뿐인데
was soll's, hier sind eh nur du und ich.
너무 실없이 웃었나
Ich habe wohl zu albern gelacht,
안그래도 사막 위에 바늘인데
dabei ist es eh schon wie eine Nadel in der Wüste.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.