Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyświetlę
się
tylko
na
moment,
znikam
Ich
erscheine
nur
für
einen
Moment,
verschwinde
Znowu
gdzieś
szybko
przelotem,
tyka
Bin
wieder
schnell
auf
Durchreise,
ticke
Zegar
jakbym
nosił
bombę,
jihad
Die
Uhr,
als
trüge
ich
'ne
Bombe,
Jihad
Ze
sobą
prowadzę
wojnę,
klikam
Ich
führe
Krieg
mit
mir
selbst,
klicke
Wklepuję
coś
w
konsolę,
zdycham
Tippe
was
in
die
Konsole,
krepier
Rozmawiam
ze
strasznym
aniołem,
cśś
Unterhalt
mich
mit
'nem
schrecklichen
Engel,
psst
Trzeba
na
siłę
i
trzeba
na
chama,
bomba,
bomba,
zawleczka,
granat
Muss
mit
Gewalt
und
muss
übertrieben,
Bombe,
Bombe,
Zünder,
Granate
Całe
moje
życie
to
spontan,
spontan
Mein
ganzes
Leben
ist
spontan,
spontan
Jak
to
kurwa
jest,
że
i
tak
nie
wyrabiam
Wie
zum
Teufel
kommt's,
dass
ich
trotzdem
nicht
hinkriege
Jak
to
kurwa
jest,
że
młody
pisze
banał
i
to
trafia
Wie
zum
Teufel
kommt's,
dass
ein
Jungspund
Banales
schreibt
und
es
zieht
My
wciąż
zamknięci
po
szafach,
melinach
i
chatach
Wir
immer
noch
eingesperrt
in
Schränken,
Drecksbuden
und
Chats
Bo
dla
tych
dzieciaków
kręcących
dziś
bata,
what
the
fuck
mate?!
Denn
für
die
Kids,
die
heute
rumspinnen,
what
the
fuck
mate?!
Naćpana
szmata
tu
męczy
mi
bułę
i
znowu
coś
ode
mnie
chce
'ne
druffige
Tussi
nervt
mein
Hirn
und
will
schon
wieder
was
von
mir
Mama
mówiła,
to
złe
towarzystwo,
uszy
zatkane
bo
leciałem
gdzieś
Mama
sagte,
das
ist
schlechter
Umgang,
Ohren
zu,
denn
ich
war
schon
weg
W
ręce
co
prawda
bez
gnata
dlatego
mówiłem
jej
tylko,
papa,
cześć
Hände
zwar
ohne
Knarre,
drum
sagte
ich
nur
zu
ihr:
Tschüss,
bye
Wtedy
zrozumiałem,
Da
wurde
mir
klar,
Słowo
przеpraszam
traci
swoją
wartość
przy
każdym
z
mych
wejść
"Entschuldigung"
verliert
seinen
Wert
bei
jedem
meiner
Auftritte
Trzeba
ten
hajs
czym
prędzеj
zamącić
Das
Geld
muss
schnell
verschwinden,
wirbel's
Słychać
ten
trzask
i
do
mnie
bo
kornik
Hörst
du
das
Knacken?
Komm
her,
der
Holzwurm
Przebija
się
blask
suko
nie
będzie
to
wiecznie
ponuro
Ein
Licht
bricht
durch,
Schatz,
nicht
ewig
bleibt
es
düster
Cały
ten
czas
zamknięci
jak
w
chłodni
Die
ganze
Zeit
eingesperrt
wie
im
Kühlhaus
Duże
pokłady
mam
z
krwi
i
kości
Große
Reserven
hab
ich
aus
Blut
und
Knochen
Nie
dajmy
polec
naszym
murom
Lasst
unsere
Mauern
nicht
fallen
Nie
pozwólmy
by
było
krucho
Lasst
es
nicht
knapp
werden
Trzeba
ten
hajs
czym
prędzej
zamącić
Das
Geld
muss
schnell
verschwinden,
wirbel's
Słychać
ten
trzask
i
do
mnie
bo
kornik
Hörst
du
das
Knacken?
Komm
her,
der
Holzwurm
Przebija
się
blask
suko
nie
będzie
to
wiecznie
ponuro
Ein
Licht
bricht
durch,
Schatz,
nicht
ewig
bleibt
es
düster
Cały
ten
czas
zamknięci
jak
w
chłodni
Die
ganze
Zeit
eingesperrt
wie
im
Kühlhaus
Duże
pokłady
mam
z
krwi
i
kości
Große
Reserven
hab
ich
aus
Blut
und
Knochen
Nie
dajmy
polec
naszym
murom
Lasst
unsere
Mauern
nicht
fallen
Nie
pozwólmy
by
było
krucho
Lasst
es
nicht
knapp
werden
Wyświetlę
się
tylko
na
moment,
znikam
Ich
erscheine
nur
für
einen
Moment,
verschwinde
Znowu
gdzieś
szybko
przelotem,
tyka
Bin
wieder
schnell
auf
Durchreise,
ticke
Zegar
jakbym
nosił
bombę,
jihad
Die
Uhr,
als
trüge
ich
'ne
Bombe,
Jihad
Ze
sobą
prowadzę
wojnę,
klikam
Ich
führe
Krieg
mit
mir
selbst,
klicke
Wklepuję
coś
w
konsolę,
zdycham
Tippe
was
in
die
Konsole,
krepier
Rozmawiam
ze
strasznym
aniołem,
cśś
Unterhalt
mich
mit
'nem
schrecklichen
Engel,
psst
Byle
ta
krew
na
wejście,
wódki
setkę
Bloß
das
Blut
zum
Einstieg,
Wodka
hundert
Buszek,
buszek,
buszek
Buschka,
Buschka,
Buschka
Byle
ten
miód
na
serce
lany
prędzej
Bloß
der
Honig
ins
Herz,
schnell
gegossen
Pokuty,
jestem
pokuty
nie
muszę
przedstawiać
Buße,
ich
bin
Buße,
muss
mich
nicht
vorstellen
To
nie
jasełka,
prędzej
melodramat
Das
sind
keine
Krippenspiele,
eher
Melodram
W
paru
jest
częściach
to
trzeba
poskładać
In
Teilen
zerlegt,
muss
man's
zusammensetzen
Jaka
tam
bessa,
posypana
kreska
tylko
łamana
Keine
Baisse,
nur
'ne
gepunktete
Linie,
doch
gestrichelt
Znowu
na
za
dużo
sobie
tutaj
nie
pozwalaj
Lass
dir
hier
nicht
wieder
zu
viel
durchgehen
Też
znowu
za
dużo
sobie
tu
nie
wyobrażaj
Denk
dir
hier
nicht
wieder
zu
viel
aus
Trochę
naruchaliśmy
przypału,
za
dużo
przypału
a
za
mało
starań
Wir
haben
wieder
zu
viel
Ärger
gemacht,
zu
viel
Zoff,
zu
wenig
Mühe
Za
mało
się
starasz,
głos
w
mojej
głowie
podpowiada
Zu
wenig
Mühe,
sagt
die
Stimme
in
meinem
Kopf
Głos
w
mojej
głowie,
dawaj,
dawaj
Die
Stimme
in
meinem
Kopf:
komm
schon,
komm
Paraliżu
moc
tak
dobrze
znana
Die
Macht
der
Lähmung,
so
wohlbekannt
Od
obłędu
dzieli
krok
więc
może
się
pośpieszmy
kogoś
stawiać
Nur
'n
Schritt
vom
Wahnsinn,
also
lasst
uns
schnell
jemanden
ausgeben
Trzeba
ten
hajs
czym
prędzej
zamącić
Das
Geld
muss
schnell
verschwinden,
wirbel's
Słychać
ten
trzask
i
do
mnie
bo
kornik
Hörst
du
das
Knacken?
Komm
her,
der
Holzwurm
Przebija
się
blask
suko
nie
będzie
to
wiecznie
ponuro
Ein
Licht
bricht
durch,
Schatz,
nicht
ewig
bleibt
es
düster
Cały
ten
czas
zamknięci
jak
w
chłodni
Die
ganze
Zeit
eingesperrt
wie
im
Kühlhaus
Duże
pokłady
mam
z
krwi
i
kości
Große
Reserven
hab
ich
aus
Blut
und
Knochen
Nie
dajmy
polec
naszym
murom
Lasst
unsere
Mauern
nicht
fallen
Nie
pozwólmy
by
było
krucho
Lasst
es
nicht
knapp
werden
Trzeba
ten
hajs
czym
prędzej
zamącić
Das
Geld
muss
schnell
verschwinden,
wirbel's
Słychać
ten
trzask
i
do
mnie
bo
kornik
Hörst
du
das
Knacken?
Komm
her,
der
Holzwurm
Przebija
się
blask
suko
nie
będzie
to
wiecznie
ponuro
Ein
Licht
bricht
durch,
Schatz,
nicht
ewig
bleibt
es
düster
Cały
ten
czas
zamknięci
jak
w
chłodni
Die
ganze
Zeit
eingesperrt
wie
im
Kühlhaus
Duże
pokłady
mam
z
krwi
i
kości
Große
Reserven
hab
ich
aus
Blut
und
Knochen
Nie
dajmy
polec
naszym
murom
Lasst
unsere
Mauern
nicht
fallen
Nie
pozwólmy
by
było
krucho
Lasst
es
nicht
knapp
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beck Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.