Hashashins feat. Bonson, Deys & AyamCamani - Czarne Parasole - перевод текста песни на немецкий

Czarne Parasole - Bonson , Deys , Hashashins , AyamCamani перевод на немецкий




Czarne Parasole
Schwarze Schirme
Chciałem odprowadzić Cię do domu tylko
Ich wollte Dich nur nach Hause bringen
I znowu nam nie wyszło
Und wieder hat es bei uns nicht geklappt
I komuś tam jest przykro
Und jemandem tut es leid
A tak bardzo chciałbym być twoim mężczyzną, a nie chłopcem
Und ich möchte so sehr dein Mann sein, nicht dein Junge
Bo chłopców to boli, jak dotkniesz
Denn Jungs tut es weh, wenn du sie berührst
Gdy krwawię, to krwawię najmocniej
Wenn ich blute, dann blute ich am stärksten
Gdy krwawię, to krwawię najmocniej
Wenn ich blute, dann blute ich am stärksten
Ale to nieistotne i mów o mnie co chcesz
Aber das ist unwichtig und sag über mich, was du willst
Koszulę mam we krwi, na twarzy zarosłem
Mein Hemd ist voller Blut, mein Gesicht unrasiert
Żałosne
Erbärmlich
Ale kocham Cię kurwa jak wiosnę
Aber ich liebe Dich, verdammt, wie den Frühling
Muppety karmią memiczną papką
Muppets füttern mit memetischem Brei
Nie striggerujesz mnie już
Du triggerst mich nicht mehr
Spudłuje bardzo w to co ma wartość
Ich verfehle stark, was Wert hat
Mamo, to plus czy minus?
Mama, ist das ein Plus oder ein Minus?
Nie wiem ja wyklęty, Misfits
Ich weiß nicht, ich, der Verstoßene, Misfits
U bram skurwiele jak Wasilij
An den Toren Wichser wie Wassili
Trzy razy w samą rzekę i swim
Dreimal in denselben Fluss und schwimm
Wodorosty, potopy i mój syf, syf
Algen, Überschwemmungen und mein Dreck, Dreck
Powoli wchodzę do ciemnej rzeki
Langsam steige ich in den dunklen Fluss
Mokasyn w błocie błyszczy jak księżyc
Der Mokassin im Schlamm glänzt wie der Mond
Mokry od duszy, po mankiety
Nass von der Seele bis zu den Manschetten
Spinki jak gwiazdy mówią którędy mam iść
Manschettenknöpfe wie Sterne sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
Znowu wieczorową porą, wiesz
Wieder zur Abendstunde, weißt du
Spaceruję, samotność mi klika follow gdzieś, wiesz
Ich spaziere, die Einsamkeit klickt mir irgendwo auf Follow, weißt du
Między słowami po cichutku próbuję zdobyć się na gest, wiesz
Zwischen den Worten versuche ich ganz leise, mich zu einer Geste durchzuringen, weißt du
Bije zaciśnięta we mnie pięść
Eine in mir geballte Faust schlägt
I zaklinam się na śmierć
Und ich schwöre beim Tod
Że to już nie wciągnie mnie (nie, nie, nie, nie)
Dass mich das nicht mehr reinzieht (nein, nein, nein, nein)
Znowu to spirala nocy, tak jak zimny ogień waszych pustych serc
Wieder diese Spirale der Nacht, wie das kalte Feuer eurer leeren Herzen
Ciemne parasole nie pozwalają mi moknąć
Dunkle Schirme lassen mich nicht nass werden
Tracę przytomność, gdy słońce parzy w okno
Ich verliere das Bewusstsein, wenn die Sonne ins Fenster brennt
Moja codzienność to niewłaściwa wolność
Mein Alltag ist die falsche Freiheit
Przez to decyduję się kolejny raz na krok w bok
Deshalb entscheide ich mich wieder für einen Schritt zur Seite
Mała czule mnie całuje, puszcza oczko
Die Kleine küsst mich zärtlich, zwinkert mir zu
I deklaruje, że to więcej niż porno film
Und erklärt, dass es mehr ist als ein Pornofilm
Liczę te dni, do których nie potrafię się cofnąć dziś
Ich zähle die Tage, zu denen ich heute nicht zurückkehren kann
Za mój bunt przelewam krew
Für meine Rebellion vergieße ich Blut
Przez mój gust, palę za trzech
Wegen meines Geschmacks rauche ich für drei
Gdy czuję ból, zabija go śmiech
Wenn ich Schmerz fühle, tötet ihn das Lachen
Powaga to blef, blef, blef
Ernsthaftigkeit ist ein Bluff, Bluff, Bluff
Za mój bunt przelewam krew
Für meine Rebellion vergieße ich Blut
Przez mój gust, palę za trzech
Wegen meines Geschmacks rauche ich für drei
Gdy czuję ból, zabija go śmiech
Wenn ich Schmerz fühle, tötet ihn das Lachen
Powaga to blef, blef, blef
Ernsthaftigkeit ist ein Bluff, Bluff, Bluff
Na każdym kroku czuję blef
Bei jedem Schritt spüre ich den Bluff
Bo widzę więcej, czuję mniej
Weil ich mehr sehe, weniger fühle
Serce pompuje brudną krew
Das Herz pumpt schmutziges Blut
Słodki smak czystych sumień
Süßer Geschmack reiner Gewissen
Strumień wad sabotuje mi łeb
Ein Strom von Fehlern sabotiert meinen Kopf
Powoli wchodzę do ciemnej rzeki
Langsam steige ich in den dunklen Fluss
Mokasyn w błocie błyszczy jak księżyc
Der Mokassin im Schlamm glänzt wie der Mond
Mokry od duszy, po mankiety
Nass von der Seele bis zu den Manschetten
Spinki jak gwiazdy mówią którędy mam iść
Manschettenknöpfe wie Sterne sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
Mówią którędy mam iść
Sagen mir, wohin ich gehen soll
O fale nieście, o fale nieście mnie
Oh Wellen tragt, oh Wellen tragt mich
To jak we śnie, a może jeszcze lżej
Es ist wie im Traum, oder vielleicht noch leichter
O fale nieście, o fale nieście mnie
Oh Wellen tragt, oh Wellen tragt mich
To jak we śnie, a może jeszcze lżej
Es ist wie im Traum, oder vielleicht noch leichter
O fale nieście, o fale nieście mnie
Oh Wellen tragt, oh Wellen tragt mich
To jak we śnie, a może jeszcze lżej
Es ist wie im Traum, oder vielleicht noch leichter





Авторы: Białek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.