Hashtagobi feat. Herbie & Jonathon - Inside - перевод текста песни на немецкий

Inside - Herbie , Hashtagobi перевод на немецкий




Inside
Drinnen
I was thinking about this right, so what the feeling of summer is for me, is it's home
Ich dachte gerade darüber nach, was das Gefühl von Sommer für mich bedeutet, und es ist Zuhause.
The sunshine, the heat, it just like reminds of home, be it like Jeddah...
Der Sonnenschein, die Hitze, es erinnert mich einfach an Zuhause, sei es wie Jeddah...
6am I'm up to get it, I can hear the birds tweeting
6 Uhr morgens, ich bin wach, um es zu holen, ich kann die Vögel zwitschern hören.
5 days work, but you know that we gon' grind on weekends
5 Tage Arbeit, aber du weißt, dass wir am Wochenende ranklotzen werden.
4 the passion, for the love
Für die Leidenschaft, für die Liebe.
3 my mind up above
3 meinen Geist über alles.
2 the heavens to the crowd
2 zum Himmel, zur Menge.
To the
Zu den
1's up in the crowd
1en in der Menge.
Been a killer, been a thug
War ein Killer, war ein Schläger.
Been the cutest sugar plum
War der süßeste Zuckerpüppchen.
Murder beats, snack on these, unhealthy little sugar beads
Morde Beats, nasche diese, ungesunde kleine Zuckerkügelchen.
Choke on them gag on them, until oesophagus bleed
Ersticke daran, würge daran, bis die Speiseröhre blutet.
Write my own destiny, I'm kinda like prophets you see
Schreibe mein eigenes Schicksal, ich bin wie Propheten, siehst du.
6 am I'm down to get it, I can hear the birds tweeting
6 Uhr morgens, ich bin bereit, es zu holen, ich kann die Vögel zwitschern hören.
5 days work but you know that we gon' grind on weekends
5 Tage Arbeit, aber du weißt, dass wir am Wochenende ranklotzen werden.
Catch me creeping downstairs
Erwische mich, wie ich die Treppe runter schleiche.
Valiant and lacking fear
Tapfer und ohne Furcht.
Avoiding lava hit the couch tippy toe so I don't wake father
Vermeide Lava, treffe die Couch auf Zehenspitzen, damit ich Vater nicht wecke.
Okay got the power in my hand now (yuh!)
Okay, habe jetzt die Macht in meiner Hand (yuh!).
Control everything yeah I'm the man now (yuh!)
Kontrolliere alles, ja, ich bin jetzt der Mann (yuh!).
Like what you telling me, I'm a star & I got the light and the flicker like telescreens
Was erzählst du mir, ich bin ein Star & ich habe das Licht und das Flackern wie Telebildschirme.
No dreams can you be selling me
Keine Träume kannst du mir verkaufen.
I build my own world, architects live in my brain
Ich baue meine eigene Welt, Architekten leben in meinem Gehirn.
Hows the, sky the limit when I'm on my own plane huh?
Wie kann der Himmel die Grenze sein, wenn ich in meinem eigenen Flugzeug bin, huh?
That bars too high for you you'll never reach me
Diese Messlatte ist zu hoch für dich, du wirst mich nie erreichen.
Hard headed kid there ain't nothing you can teach me
Dickköpfiges Kind, es gibt nichts, was du mir beibringen kannst.
First of all you're moving horizontal and I'm vertical
Erstens bewegst du dich horizontal und ich vertikal.
My thoughts are in a rocket, shoot them up and then disperse them all
Meine Gedanken sind in einer Rakete, schieße sie hoch und verteile sie dann alle.
That's a whole new meaning to the phrase blow my mind
Das ist eine ganz neue Bedeutung für den Satz "blow my mind".
Shit
Mist.
Hearts on my sleeve I can never keep it inside but you can...
Trage mein Herz auf der Zunge, ich kann es nie drinnen behalten, aber du kannst...
Catch me riding round in my daddy's car (ayyy!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (ayyy!).
Catch me riding round in my daddy's car
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre.
Catch me riding round in my daddy's car (ayy!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (ayy!).
Catch me riding round in my daddy's car (uh!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (uh!).
Big star beating down on my black skin
Großer Stern, der auf meine schwarze Haut niederbrennt.
I'm laxing, passenger seat, I'm tryna get lax in
Ich entspanne mich, Beifahrersitz, ich versuche zu entspannen.
6 am, I find my self hitting the snooze
6 Uhr morgens, ich drücke auf die Schlummertaste.
Lately, I just haven't been in the mood I been inside
In letzter Zeit war ich einfach nicht in Stimmung, ich war drinnen.
Responsibilities increasing like shirts I haven't ironed
Verantwortungen nehmen zu wie Hemden, die ich nicht gebügelt habe.
Shit that reminds me of some thoughts I need to iron out
Scheiße, das erinnert mich an ein paar Gedanken, die ich klären muss.
I'm uncertain that I'm certainly certain I'm high in doubt
Ich bin unsicher, ob ich mir sicher bin, ich habe große Zweifel.
Like me and my invincibility died on the couch
Als ob ich und meine Unbesiegbarkeit auf der Couch gestorben wären.
Man we used to like wake up for nothing
Mann, wir sind früher für nichts aufgewacht.
Now a days I couldn't wake up for nothing
Heutzutage könnte ich für nichts aufwachen.
I'm always in a hurry, day to day is european
Ich bin immer in Eile, der Alltag ist europäisch.
Coz you'll always find me russian, jerking off is doing my nut in
Weil du mich immer russisch finden wirst, wichsen ist mein Ding.
You'll find me backseat, probably staring out the window
Du findest mich auf dem Rücksitz, wahrscheinlich starre ich aus dem Fenster.
Gaze in the distance like men who rep the rainbow
Blicke in die Ferne wie Männer, die den Regenbogen repräsentieren.
(What you saying?)
(Was sagst du?)
I'm okay is what I'll probably say
Mir geht es gut, werde ich wahrscheinlich sagen.
Keep these feelings for another day
Behalte diese Gefühle für einen anderen Tag.
Feel to run away but I can't I'm in a car
Fühle mich, wegzulaufen, aber ich kann nicht, ich bin in einem Auto.
Catch me riding round in my daddy's car (ayyy!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (ayyy!).
Catch me riding round in my daddy's car
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre.
Catch me riding round in my daddy's car (ayy!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (ayy!).
Catch me riding round in my daddy's car (uh!)
Erwische mich, wie ich in Papas Auto herumfahre (uh!).
Big star beating down on my black skin,
Großer Stern, der auf meine schwarze Haut niederbrennt,
I'm laxing, passenger seat, I'm tryna get lax in
Ich entspanne mich, Beifahrersitz, ich versuche zu entspannen.
Wait
Warte.
Man I used to wish I had a hunnid pounds
Mann, ich wünschte früher, ich hätte hundert Pfund.
Solve the world, buy a key, im free with a hunnid pound
Die Welt lösen, einen Schlüssel kaufen, ich bin frei mit hundert Pfund.
Ever been broke no hope, need a hunnid pound
Warst du jemals pleite, keine Hoffnung, brauchst hundert Pfund.
Take the boulder off your shoulder, thats weighing a hunnid pound
Nimm den Felsbrocken von deiner Schulter, der hundert Pfund wiegt.
Stay stay stay inside
Bleib, bleib, bleib drinnen.
Im in inside with these feelings
Ich bin drinnen mit diesen Gefühlen.
Whats the meaning to a meaning
Was ist der Sinn einer Bedeutung?
Tryna crack open somebody's ceiling
Versuche, jemandes Decke aufzubrechen.
Stay stay stay inside
Bleib, bleib, bleib drinnen.
Tell me, whats the meaning to a meaning
Sag mir, was ist der Sinn einer Bedeutung?
Im in inside with these feelings
Ich bin drinnen mit diesen Gefühlen.
Tryna crack open somebody's ceiling
Versuche, jemandes Decke aufzubrechen, meine Süße.
Stay stay stay inside
Bleib, bleib, bleib drinnen.
Inside inside inside inside inside yuh
Drinnen, drinnen, drinnen, drinnen, drinnen, yuh.
Stay stay stay inside
Bleib, bleib, bleib drinnen.
And to me, home has never been a place, it's more of a feeling, so to me there's no stress on my mind
Und für mich war Zuhause nie ein Ort, es ist eher ein Gefühl, also gibt es für mich keinen Stress in meinem Kopf.





Авторы: Hashtagobi

Hashtagobi feat. Herbie & Jonathon - My First Summer
Альбом
My First Summer
дата релиза
24-08-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.