Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç Kere
`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2* `<body>`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2* `<p>`: 8 открывающих, 8 закрывающих = 16* `<span>`: 44 открывающих, 44 закрывающих = 88* **Всего тегов в оригинале:** 1 + 2 + 2 + 2 + 2 + 16 + 88 = 113Перевод:```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Wie oft
Kaç
kere
denedim
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
yürüyemedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
gehen
Kaç
kere
denedim
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
bitiremedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
beenden
Aradım,
bulamadım
Ich
habe
gesucht,
aber
nicht
gefunden
Sevgiyi
ben
seninle
tanıdım
Die
Liebe
habe
ich
mit
dir
kennengelernt
Şimdi
gençliğimi
sorgularım
Jetzt
hinterfrage
ich
meine
Jugend
Kala
kar
damla,
damla
gözyaşlarım
Zurück
bleiben
Tropfen
für
Tropfen
meine
Tränen
Sensiz
geçen
her
gün
Jeden
Tag,
der
ohne
dich
verging
Her
saniye
ben
yok
oldum,
yok
oldum
Jede
Sekunde
ging
ich
zugrunde,
ging
zugrunde
Hani
o
sözlerine
ne
oldu?
Was
ist
aus
deinen
Worten
geworden?
Hikayende
yerim
yok
muydu?
Hatte
ich
keinen
Platz
in
deiner
Geschichte?
Seven
kalbi
kırmak
hoş
muydu?
War
es
schön,
ein
liebendes
Herz
zu
brechen?
Umut
verip
bırakmak
oldu
mu?
War
es
richtig,
Hoffnung
zu
geben
und
dann
zu
verlassen?
Söyle
oldu
mu?
Sag,
war
es
das?
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
yürüyemedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
gehen
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
bitiremedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
beenden
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Aradım,
bulamadım
Ich
habe
gesucht,
aber
nicht
gefunden
Sevgiyi
ben
seninle
tanıdım
Die
Liebe
habe
ich
mit
dir
kennengelernt
Şimdi
gençliğimi
sorgularım
Jetzt
hinterfrage
ich
meine
Jugend
Kala
kar
damla,
damla
gözyaşlarım
Zurück
bleiben
Tropfen
für
Tropfen
meine
Tränen
Sensiz
geçen
her
gün
Jeden
Tag,
der
ohne
dich
verging
Her
saniye
ben
yok
oldum,
yok
oldum
Jede
Sekunde
ging
ich
zugrunde,
ging
zugrunde
Hani
o
sözlerine
ne
oldu?
Was
ist
aus
deinen
Worten
geworden?
Hikayende
yerim
yok
muydu?
Hatte
ich
keinen
Platz
in
deiner
Geschichte?
Seven
kalbi
kırmak
hoş
muydu?
War
es
schön,
ein
liebendes
Herz
zu
brechen?
Umut
verip
bırakmak
oldu
mu?
War
es
richtig,
Hoffnung
zu
geben
und
dann
zu
verlassen?
Söyle
oldu
mu?
Sag,
war
es
das?
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
yürüyemedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
gehen
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
bitiremedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
beenden
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
yürüyemedim
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
gehen
Kaç
kere
denedim,
yapamadım
Wie
oft
habe
ich
es
versucht,
ich
hab's
nicht
geschafft
Bu
yolu
sensiz
bitiremedim
(bitiremedim)
Diesen
Weg
konnte
ich
ohne
dich
nicht
beenden
(konnte
es
nicht
beenden)
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Bitiremedim
Konnte
es
nicht
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joost Jellema, Umut Timur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.