Текст и перевод песни Hasip Aksu feat. Lider - Yitik Anlam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünen
uykuların
dili
yataklar
Sleep
is
divided,
with
beds
as
the
language
Yanıma
kıvrılıp
yüzüme
baksa
da
Even
if
you
curl
up
next
to
me
and
look
at
my
face
Dokunamam
I
can't
touch
you
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünür
uykularım
her
anı
sonunda
My
sleep
is
divided,
at
every
turn
Yazık
dönerim
en
başa
It's
a
pity,
I'll
start
over
Pek
sanmam
olacağını
hayal
kurmak
sadece
doyurur
canı
I
don't
think
it
will,
dreaming
only
satisfies
the
soul
Ne
zaman
gideceklerini
dahi
bilmem
acaba
yorulunca
mı
unutunca
mı?
When
will
they
leave,
I
don't
even
know,
when
they
get
tired
or
when
they
forget?
Kapatın
camı
kanatır
canı
kaçalım
çıkıp
içinden
bu
zindanın
Close
the
window,
it's
killing
my
soul,
let's
escape
from
this
prison
Dışımda
sakinim
ancak
içimde
kalan
hıncım
omzuma
kaderin
şalı
I'm
calm
on
the
outside,
but
the
resentment
inside
me,
fate's
shawl
on
my
shoulder
Bu
gece
yeminler
hayli
iştahlı
Tonight,
the
vows
are
quite
appetizing
Vazgeçmeye
neden
hangi
pişmanlık
Why
give
up,
what
regret
Bak
tek
iş
kaldı
Look,
there's
only
one
thing
left
to
do
Dünya
gibi
bir
hayvan
bulup
da
diş
kanattık
We
found
a
beast
like
the
world
and
grew
fangs
Kim
yanar
da
kim
sönerdi
zamanla
Who
burned
and
who
went
out
with
time
Gözler
aynan
ama
görmez
asla
Eyes
are
a
mirror
but
never
see
Geçmiş
dizine
kapansa
da
Even
if
the
past
falls
to
its
knees
Vicdanın
rızkın
olur
zift
banarsın
Your
conscience
becomes
your
sustenance,
you're
cursed
with
pitch
Delilik
değil
de
ney
bunun
adı
geberip
gider
de
hep
durur
anı
It's
not
madness,
what
else
can
you
call
it,
it
dies
and
goes
away,
but
the
memory
always
remains
Eksiklikten
ezilir
bir
kent
iklimler
hiç
bitmezken
A
city
crushed
by
its
shortcomings,
with
endless
climates
Dertler
birikir
boynuna
seçedur
ipliklerden
Troubles
stack
up
around
your
neck,
like
a
rosary
made
of
thread
Bitmiş
derken
içmişsindir
bir
kader
cilvesinden
bin
çileden
When
you
think
it's
over,
you've
drunk
a
thousand
sorrows
from
the
trick
of
fate
Kulak
kesilmiş
dinlerler
seni
zahmet
olur
tabi
gelmezler
They
listen
attentively
to
you,
it
becomes
a
bother,
of
course
they
don't
come
Bir
bakmışsın
bir
yalana
kanıp
yardım
elini
sana
vermezler
Suddenly,
you
fall
for
a
lie,
and
they
won't
offer
you
a
helping
hand
Gün
olur
hasret
rüzgarın
esmez
aklına
kimseler
gelmezse
The
day
will
come
when
the
wind
of
longing
won't
blow,
and
no
one
will
come
to
your
mind
Kırk
yıllık
hatır
kahve
fincanından
bir
yudumla
demlenmez
Forty
years
of
remembrance
can't
be
brewed
with
a
sip
from
a
coffee
cup
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünen
uykuların
dili
yataklar
Sleep
is
divided,
with
beds
as
the
language
Yanıma
kıvrılıp
yüzüme
baksa
da
Even
if
you
curl
up
next
to
me
and
look
at
my
face
Dokunamam
I
can't
touch
you
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünür
uykularım
her
anı
sonunda
My
sleep
is
divided,
at
every
turn
Yazık
dönerim
en
başa
It's
a
pity,
I'll
start
over
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünen
uykuların
dili
yataklar
Sleep
is
divided,
with
beds
as
the
language
Yanıma
kıvrılıp
yüzüme
baksa
da
Even
if
you
curl
up
next
to
me
and
look
at
my
face
Dokunamam
I
can't
touch
you
Yitirir
anlamını
kimi
masallar
Some
fairy
tales
lose
their
meaning
Bölünür
uykularım
her
anı
sonunda
My
sleep
is
divided,
at
every
turn
Yazık
dönerim
en
başa
It's
a
pity,
I'll
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper çakici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.