Hasret Gültekin - Otuz Üç Kurşun - перевод текста песни на немецкий

Otuz Üç Kurşun - Hasret Gültekinперевод на немецкий




Otuz Üç Kurşun
Dreiunddreißig Kugeln
Vurun ulan, vurun, vurun
Schießt doch, verdammt, schießt, schießt
Ben kolay ölmem
Ich sterbe nicht so leicht
Vurun ulan, vurun, vurun
Schießt doch, verdammt, schießt, schießt
Ben kolay ölmem
Ich sterbe nicht so leicht
Ocakta küllenmiş közüm
In meiner Glut glimmt die Asche
Karnımda sözüm var
In meinem Bauch brennt mein Wort
Hâldan bilene
Für den, der versteht
Babam gözlerini verdi
Mein Vater gab seine Augen
Urfa önünde
Vor Urfa hin
Üç de kardaşını
Und drei seiner Brüder
Ömrüne doyamamış
Die ihr Leben nicht leben durften
Üç dağ parçası
Drei Stücke Berg
Üç nazlı selvi
Drei stolze Zypressen
Ömrüne doymamış
Die ihr Leben nicht leben durften
Üç dağ parçası
Drei Stücke Berg
Üç nazlı selvi
Drei stolze Zypressen
Burçlardan, tepelerden
Von Türmen, von Hügeln
Minarelerden
Von Minaretten
Kirve, hısım, aşiret çocukları
Paten, Verwandte, Stammeskinder
Burçlardan, tepelerden
Von Türmen, von Hügeln
Minarelerden
Von Minaretten
Kirve, hısım, aşiret çocukları
Paten, Verwandte, Stammeskinder
Fransız kurşununa
Gegen französische Kugeln
Karşı koyanda
Die sich widersetzten
Bıyıkları yeni terlemiş daha
Mit erst sprossendem Schnurrbart
Benim küçük dayım Nazif
Mein junger Onkel Nazif
Yakışıklı, hafif, iyi süvari
Hübsch, leicht, ein guter Reiter
"Vurun kardaş" demiş, vurun
"Schießt, Brüder", sagte er, schießt
Namus günüdür
Es ist ein Tag der Ehre
"Vurun kardaş" demiş, vurun
"Schießt, Brüder", sagte er, schießt
Namus günüdür
Es ist ein Tag der Ehre
"Vurun kardaş" demiş, vurun
"Schießt, Brüder", sagte er, schießt
Namus günüdür
Es ist ein Tag der Ehre
"Vurun kardaş" demiş, vurun
"Schießt, Brüder", sagte er, schießt
Namus günüdür
Es ist ein Tag der Ehre
"Vurun ulan" demiş, vurun
"Schießt doch", sagte er, schießt
Ve şaha kaldırmış atını
Und hob sein Pferd auf die Hinterbeine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.