Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This a Compromise?
Ist das ein Kompromiss?
It
begins
with
a
process
of
denying
anything
Es
beginnt
mit
dem
Prozess,
alles
zu
leugnen
That
happens
to
you
is
your
fault
Was
dir
passiert,
ist
deine
Schuld
Place
blame,
blame
on
anyone
but
you
Schieb
die
Schuld
auf
jeden
außer
dich
Turn
a
blind
eye
as
if
consequence
Schließe
die
Augen,
als
ob
Konsequenzen
Somehow
escapes
you
Irgendwie
an
dir
vorbeigehen
Let
your
guard
down
for
just
one
time
in
your
life
Lass
deine
Wache
fallen,
nur
dieses
eine
Mal
in
deinem
Leben
Would
you
let
sincerity
move
you?
Würdest
du
dich
von
Aufrichtigkeit
bewegen
lassen?
How
does
it
feel
trying
not
to
drown
Wie
fühlt
es
sich
an,
nicht
ertrinken
zu
wollen
Swimming
a
sea
of
regret
In
einem
Meer
der
Reue
zu
schwimmen
With
your
past
bearing
down
upon
you?
Während
deine
Vergangenheit
dich
einholt?
Selfish
in
nature,
given
into
impulse
Egoistisch
von
Natur,
den
Impulsen
erlegen
I've
lost
so
much
from
hurting
others
for
my
gain
Ich
habe
so
viel
verloren,
indem
ich
andere
für
meinen
Vorteil
verletzt
habe
No
way
to
justify,
no
more
excuse
Kein
Weg,
es
zu
rechtfertigen,
keine
Ausrede
mehr
Begging
forgiveness
is
a
custom
Um
Vergebung
zu
betteln
ist
eine
Gewohnheit
I've
embraced
for
too
long
Die
ich
zu
lange
gepflegt
habe
Let
your
guard
down
for
just
one
time
in
your
life
Lass
deine
Wache
fallen,
nur
dieses
eine
Mal
in
deinem
Leben
Would
you
let
sincerity
move
you?
Würdest
du
dich
von
Aufrichtigkeit
bewegen
lassen?
How
does
it
feel
trying
not
to
drown
Wie
fühlt
es
sich
an,
nicht
ertrinken
zu
wollen
Swimming
a
sea
of
regret
In
einem
Meer
der
Reue
zu
schwimmen
With
your
past
bearing
down
upon
you?
Während
deine
Vergangenheit
dich
einholt?
Begging
forgiveness
from
lips
Um
Vergebung
betteln
von
Lippen
That
hold
hatred
for
me
Die
Hass
für
mich
hegen
Slip
a
small
blade
between
tissue
and
frame
Schieb
eine
Klinge
zwischen
Gewebe
und
Rahmen
Keep
this
as
my
first
souvenir
of
your
trust
Behalte
dies
als
mein
erstes
Andenken
an
dein
Vertrauen
Shameless
damage
of
the
skin
and
bone
Schamlose
Schädigung
von
Haut
und
Knochen
Wounds
of
character
are
what
is
killing
me
Charakterwunden
sind
es,
die
mich
töten
Let
your
guard
down
for
just
one
time
in
your
life
Lass
deine
Wache
fallen,
nur
dieses
eine
Mal
in
deinem
Leben
Would
you
let
sincerity
move
you?
Würdest
du
dich
von
Aufrichtigkeit
bewegen
lassen?
How
does
it
feel
trying
not
to
drown
Wie
fühlt
es
sich
an,
nicht
ertrinken
zu
wollen
Swimming
a
sea
of
regret
In
einem
Meer
der
Reue
zu
schwimmen
With
your
past
bearing
down
upon
you?
Während
deine
Vergangenheit
dich
einholt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Richard Gardner, Christopher Allen Mosley, Michael Kelly Reaves, Nicolas Cory Brunson, Brandon Drake Thrasher, Jason Ronald Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.