Haste - Is This a Compromise? - перевод текста песни на немецкий

Is This a Compromise? - Hasteперевод на немецкий




Is This a Compromise?
Ist das ein Kompromiss?
It begins with a process of denying anything
Es beginnt mit dem Prozess, alles zu leugnen
That happens to you is your fault
Was dir passiert, ist deine Schuld
Place blame, blame on anyone but you
Schieb die Schuld auf jeden außer dich
Turn a blind eye as if consequence
Schließe die Augen, als ob Konsequenzen
Somehow escapes you
Irgendwie an dir vorbeigehen
Let your guard down for just one time in your life
Lass deine Wache fallen, nur dieses eine Mal in deinem Leben
Would you let sincerity move you?
Würdest du dich von Aufrichtigkeit bewegen lassen?
How does it feel trying not to drown
Wie fühlt es sich an, nicht ertrinken zu wollen
Swimming a sea of regret
In einem Meer der Reue zu schwimmen
With your past bearing down upon you?
Während deine Vergangenheit dich einholt?
Selfish in nature, given into impulse
Egoistisch von Natur, den Impulsen erlegen
I've lost so much from hurting others for my gain
Ich habe so viel verloren, indem ich andere für meinen Vorteil verletzt habe
No way to justify, no more excuse
Kein Weg, es zu rechtfertigen, keine Ausrede mehr
Begging forgiveness is a custom
Um Vergebung zu betteln ist eine Gewohnheit
I've embraced for too long
Die ich zu lange gepflegt habe
Let your guard down for just one time in your life
Lass deine Wache fallen, nur dieses eine Mal in deinem Leben
Would you let sincerity move you?
Würdest du dich von Aufrichtigkeit bewegen lassen?
How does it feel trying not to drown
Wie fühlt es sich an, nicht ertrinken zu wollen
Swimming a sea of regret
In einem Meer der Reue zu schwimmen
With your past bearing down upon you?
Während deine Vergangenheit dich einholt?
Begging forgiveness from lips
Um Vergebung betteln von Lippen
That hold hatred for me
Die Hass für mich hegen
Slip a small blade between tissue and frame
Schieb eine Klinge zwischen Gewebe und Rahmen
Keep this as my first souvenir of your trust
Behalte dies als mein erstes Andenken an dein Vertrauen
Shameless damage of the skin and bone
Schamlose Schädigung von Haut und Knochen
No recourse
Kein Ausweg
Wounds of character are what is killing me
Charakterwunden sind es, die mich töten
Let your guard down for just one time in your life
Lass deine Wache fallen, nur dieses eine Mal in deinem Leben
Would you let sincerity move you?
Würdest du dich von Aufrichtigkeit bewegen lassen?
How does it feel trying not to drown
Wie fühlt es sich an, nicht ertrinken zu wollen
Swimming a sea of regret
In einem Meer der Reue zu schwimmen
With your past bearing down upon you?
Während deine Vergangenheit dich einholt?





Авторы: Jeffrey Richard Gardner, Christopher Allen Mosley, Michael Kelly Reaves, Nicolas Cory Brunson, Brandon Drake Thrasher, Jason Ronald Burns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.