Haste - Stutter - перевод текста песни на немецкий

Stutter - Hasteперевод на немецкий




Stutter
Stottern
Now it evens out between black and white.
Jetzt gleicht es sich aus zwischen Schwarz und Weiß.
A victim of choice, so matter of factly said:
Ein Opfer der Wahl, so sachlich gesagt:
"I'm working on the best two out of three."
"Ich arbeite an 'zwei von drei'."
In half-time we move, lines blurring fact and fiction.
Im halben Tempo bewegen wir uns, Linien verwischen Fakt und Fiktion.
We merely improvise.
Wir improvisieren bloß.
You wonder about the truth and which version's mine.
Du fragst dich nach der Wahrheit und welche Version meine ist.
What's wrong with losing myself in things i might have said to you?
Was ist falsch daran, mich in Dingen zu verlieren, die ich dir vielleicht gesagt habe?
Think about it now and all those things i should have said,
Denk jetzt darüber nach und all die Dinge, die ich hätte sagen sollen,
Have trouble getting through.
Kommen nur schwer durch.
Just speak my peace and turn away.
Einfach meinen Teil sagen und mich abwenden.
Somewhere it evens out betweeen wrong and right.
Irgendwo gleicht es sich aus zwischen Falsch und Richtig.
If given the chance, feet first she would jump right in.
Wenn sie die Chance bekäme, würde sie mit den Füßen voran hineinspringen.
Her heart will burn to ashes either way.
Ihr Herz wird so oder so zu Asche verbrennen.
In half-time we move, lines blurring fact and fiction.
Im halben Tempo bewegen wir uns, Linien verwischen Fakt und Fiktion.
We merely improvise.
Wir improvisieren bloß.
You wonder about the truth and which version's mine.
Du fragst dich nach der Wahrheit und welche Version meine ist.
What's wrong with losing myself in things i might have said to you?
Was ist falsch daran, mich in Dingen zu verlieren, die ich dir vielleicht gesagt habe?
Think about it now and all those things i should have said,
Denk jetzt darüber nach und all die Dinge, die ich hätte sagen sollen,
Have trouble getting through.
Kommen nur schwer durch.
Feeling less remembered.
Ich fühle mich weniger in Erinnerung.
Losing myself in things i might have said to you.
Verliere mich in Dingen, die ich dir vielleicht gesagt habe.
You never seemed to care at all.
Es schien dir nie etwas auszumachen.
Just speak my peace and turn away.
Einfach meinen Teil sagen und mich abwenden.





Авторы: Michael Kelly Reaves, Brandon Drake Thrasher, Jeffrey Richard Gardner, Nicolas Cory Brunson, Jason Ronald Burns, Christopher Allen Mosley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.