Hatef - Sorb - перевод текста песни на немецкий

Sorb - Hatefперевод на немецкий




Sorb
Schluck
بیگانه به تن مرا کفن میدوزد
Ein Fremder näht mir das Leichentuch,
ای وای که خرمن وطن میسوزد
Ach, wie brennt die Ernte der Heimat.
بیگانه به قومیت من میتازد
Ein Fremder greift meine Volkszugehörigkeit an,
آزاده خاک من به شب میبازد
Der Freie meines Bodens verliert sich in der Nacht.
هنوزم خون و ایثار توی رگ های منه
Noch immer fließt Blut und Opferbereitschaft in meinen Adern,
هنوز سینه یاران زخم سرب و آهنه
Noch immer trägt die Brust der Freunde die Wunden von Blei und Seufzern.
هنوز خونه به خونه صدای ضجه ها هست
Noch immer hört man Haus für Haus das Schluchzen,
هنوز رندان نمردن صدای چکمه ها هست
Noch sind die Schurken nicht tot, man hört den Klang der Stiefel.
هنوز توده معصوم تو دشت خفته گیرن
Noch immer sind die unschuldigen Massen im schlafenden Feld gefangen,
در انتهای قرن و توی آینه پیرن
Am Ende des Jahrhunderts und im Spiegel alt.
اگر چه پاسخ خلق تن داغ تپانچه ست
Auch wenn die Antwort des Volkes der heiße Leib der Pistole ist,
ولیکن نور امید در امتداد کوچه ست
So ist doch das Licht der Hoffnung entlang der Gasse.
هنوز صخره البرز شاهد ناله ها هست
Noch immer ist der Fels von Alborz Zeuge der Klagen,
هنوز چوبه و ریسمان تو شکل سایه ها هست
Noch immer sind Galgen und Strick in der Form der Schatten,
هنوز پرچم کاوه رو سقف آسمونه
Noch immer weht Kavehs Flagge auf dem Dach des Himmels,
هنوزم تیر آرش بدو رفته نشونه
Noch immer zeigt Arashs Pfeil die Richtung an.
هنوز خونه به خونه صدای ضجه ها هست
Noch immer hört man Haus für Haus das Schluchzen,
هنوز شیون و وحشت تو ذهن کوچه ها هست
Noch immer sind Wehklagen und Schrecken im Gedächtnis der Gassen.
هنوزم حس ایثار توی رگهای منه
Noch immer spüre ich Opferbereitschaft in meinen Adern,
هنوز سینه یاران زخم سرب و آهنه
Noch immer trägt die Brust der Freunde die Wunden von Blei und Seufzern.
غم و دردت به جونم ای سرزمین خسته
Dein Schmerz und Leid, meine Liebe, oh müdes Land,
بدون هر ذره از تو تو ریشه ام نشسته
Wisse, dass jeder Teil von dir in meinen Wurzeln sitzt.
اگر تسلیم بختم اگر دستبند به دستم
Auch wenn ich mich dem Schicksal ergebe, auch wenn ich Handschellen trage,
برای از تو مردن من از پا ننشستم
Um für dich zu sterben, habe ich nicht aufgegeben.
هنوز صخره البرز شاهد ناله ها هست
Noch immer ist der Fels von Alborz Zeuge der Klagen,
هنوز چوبه و ریسمان تو نقش سایه ها هست
Noch immer sind Galgen und Strick in der Gestalt der Schatten,
هنوز پرچم کاوه رو سقف آسمونه
Noch immer weht Kavehs Flagge auf dem Dach des Himmels,
هنوزم تیر آرش بدو رفته نشونه
Noch immer zeigt Arashs Pfeil die Richtung an.
هنوزم حس ایثار توی رگ های منه
Noch immer spüre ich Opferbereitschaft in meinen Adern,
هنوز سینه یاران زخم سرب و آهنه
Noch immer trägt die Brust der Freunde die Wunden von Blei und Seufzern.
هنوز خونه به خونه صدای ضجه ها هست
Noch immer hört man Haus für Haus das Schluchzen,
هنوز رندان نمردن صدای چکمه ها هست
Noch sind die Schurken nicht tot, man hört den Klang der Stiefel.





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.