Hatik - Adieu, mon amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - Adieu, mon amour




Adieu, mon amour
Прощай, моя любовь
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
Вчера вечером огонь струился по твоим губам
Sur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
По твоим щекам текли слезы
Ton sourire a trop fait la grève
Твоя улыбка слишком долго бастовала
Ton p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'en vois désolé
Твоему маленькому сердцу нужна пересадка, и мне очень жаль
Mais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
Но ты страдала так же, как и я
Les années passent et on s'est bouffé
Годы идут, и мы съели друг друга
Ta vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
Ты бы отдала мне свою жизнь, но я бы ее задушил, ах, ах
Rien ne peut rattraper le temps qu'on a perdu
Ничто не вернет потерянное время
Donc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
Поэтому я буду изливать душу всю ночь, разбужу всю улицу
J't'aime autant que tu m'dégoûtes
Я люблю тебя так же сильно, как ты меня отвращаешь
Et tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
И ты мне смертельно отвратительна, хотя мы говорили друг другу
On s'aime pour la vie, on se quitte à la morgue
Мы любим друг друга до гроба, расстанемся в морге
Des milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
Тысячи мечтаний улетели, небо рушится нам на голову
J'descends les marches de la mairie
Я спускаюсь по ступеням мэрии
J'enterre mon petit cœur au cimetière
Я хороню свое маленькое сердце на кладбище
Y a un avant-nous et un après-nous
Есть "до нас" и "после нас"
Et cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer
И это предвкушение "нас" оставляет горькое послевкусие
Sa mère
Ее мать
Et ma madre m'a dit d'recoller
И моя мама говорили мне склеить
Recoller les morceaux cassés
Склеить разбитые осколки
Ouais j'le reconnais, reconnais
Да, я признаю, признаю
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Я не был идеальным, я напортачил, напортачил
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Но это сломано, мы больше не можем склеиться, мне жаль, ах
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Я вижу твой стеклянный взгляд по другую сторону стекла
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Ты видишь мой пустой взгляд с другого берега
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Я вижу твой стеклянный взгляд по другую сторону стекла
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Ты видишь мой пустой взгляд с другого берега
T'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
Ты так много плакала, что у тебя больше нет слез
J'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
Я так много грешил, что больше не чувствую своей души
On s'aime, on se détache et c'est la vie
Мы любим, мы отрываемся, и это жизнь
J'connais trop bien l'amour et ses habits
Я слишком хорошо знаю любовь и ее одеяния
Censé aimer comme c'est pas permis
Должны любить так, как нельзя
On s'est aimé, le regard bien ternis
Мы любили друг друга, с потухшим взглядом
On s'est aimé, c'était interminable
Мы любили друг друга, это было бесконечно
Puis on s'est quitté après se l'être interdit, ah, ah
А потом расстались, запретив себе это, ах, ах
La vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Жизнь тяжела, я отпущу твою руку в руку другого
Un coup je t'aime, un coup je t'aime plus
То люблю тебя, то не люблю
Ma belle histoire ce sera la nôtre
Моя прекрасная история будет нашей
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Я должен уйти, покинуть порт, найти свой путь, следовать за своей звездой
Fais-en de même, j'serais toujours si t'as besoin de mon épaule
Сделай то же самое, я всегда буду рядом, если тебе понадобится мое плечо
Finir solo comme une petite mort
Закончить в одиночестве, как маленькая смерть
Tout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
Все деньги мира не спасут наши маленькие сердца
On était fait pour seulement un bout de chemin
Мы были созданы только для части пути
Mais pas pour la vida et j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
Но не для всей жизни, и я пошел ва-банк, и ты пошла ва-банк
Mais le destin nous a tué dès la river, oh, oh
Но судьба убила нас на ривере, ох, ох
Et ma madre m'a dit d'recoller
И моя мама говорила мне склеить
Recoller les morceaux cassés
Склеить разбитые осколки
Ouais j'le reconnais, reconnais
Да, я признаю, признаю
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Я не был идеальным, я напортачил, напортачил
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Но это сломано, мы больше не можем склеиться, мне жаль, ах
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Я вижу твой стеклянный взгляд по другую сторону стекла
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Ты видишь мой пустой взгляд с другого берега
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Я вижу твой стеклянный взгляд по другую сторону стекла
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Прощай, моя любовь, с нами покончено
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Ты видишь мой пустой взгляд с другого берега





Авторы: Illnght, Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.