Hatik - Génération - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hatik - Génération




Génération
Generation
Le bonheur, c'est pas simple comme à Hollywood
Happiness, it's not as simple as in Hollywood
Y a ceux qui l'cherchent, y a ceux qui disent "c'est pour les autres"
There are those who search for it, there are those who say "it's for others"
On fait la bringue, on vit la vie sans lendemain mais on s'dit demain"
We party, we live life like there's no tomorrow, but we say "see you tomorrow"
On donne un peu, un peu de nous à qui le veut, ouais
We give a little, a little of ourselves to whoever wants it, yeah
On fait la course, on s'fait la cour, on s'fait l'amour, ouais
We chase, we court, we make love, yeah
Et quand t'as mal, tu sèches tes larmes dans un bar, dans un parc
And when you're hurting, you dry your tears in a bar, in a park
Toute la night, hier encore, t'es rentré tard (tard, tard)
All night long, just yesterday, you came home late (late, late)
Abîmé, la vie t'a abîmé
Damaged, life has damaged you
T'aimerais tout oublier le temps d'une soirée animée
You'd like to forget everything for the time of a lively evening
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Generation, I love you but I'm leaving you
Génération, je souris mais j'suis triste
Generation, I smile but I'm sad
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Generation, me, I want everything, right now
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Generation, I don't really like my life, no
Vas-y, rentre dans la danse, métro, boulot, trop d'pression
Come on, join the dance, subway, work, too much pressure
Amour, rupture, dépression, vitesse et feu d'détresse
Love, breakup, depression, speed and fire of distress
On make love sans love (love) et pour cacher les blessures, on met du make-up (yes)
We make love without love (love) and to hide the wounds, we put on make-up (yes)
Et pour cacher nos malheurs, on fait des grands smiles (yes)
And to hide our misfortunes, we make big smiles (yes)
On savait pas nager, on a pris des grandes vagues (grandes vagues)
We didn't know how to swim, we took on big waves (big waves)
C'est comme ça qu'on apprend, vendredi, samedi, on décroche
That's how we learn, Friday, Saturday, we let loose
On va peut-être rentrer amoureux ou bien finir dans l'décor
We might go home in love or end up in a mess
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Generation, I love you but I'm leaving you
Génération, je souris mais j'suis triste
Generation, I smile but I'm sad
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Generation, me, I want everything, right now
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Generation, I don't really like my life, no
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Generation, I love you but I'm leaving you
Génération, je souris mais j'suis triste
Generation, I smile but I'm sad
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Generation, me, I want everything, right now
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Generation, I don't really like my life, no
Jusqu'au bout d'la nuit (géné'), on fera le tour de la ville (géné')
Until the end of the night (gen'), we'll go all around the city (gen')
Histoire de tout oublier (génération, génération)
Just to forget everything (generation, generation)
Si t'as besoin d'sourire (géné'), bah, j'pourrais te faire sourire (géné')
If you need a smile (gen'), well, I could make you smile (gen')
Au moins le temps d'une soirée (géné')
At least for one evening (gen')
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Generation, I love you but I'm leaving you
Génération, je souris mais j'suis triste
Generation, I smile but I'm sad
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Generation, me, I want everything, right now
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Generation, I don't really like my life, no






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.