Hatik - Génération - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - Génération




Génération
Поколение
Le bonheur, c'est pas simple comme à Hollywood
Счастье, это не так просто, как в Голливуде
Y a ceux qui l'cherchent, y a ceux qui disent "c'est pour les autres"
Есть те, кто ищут его, и те, кто говорят: "Это для других"
On fait la bringue, on vit la vie sans lendemain mais on s'dit demain"
Мы гуляем, живем одним днем, но говорим "до завтра"
On donne un peu, un peu de nous à qui le veut, ouais
Мы отдаем немного, немного себя тому, кто хочет, да
On fait la course, on s'fait la cour, on s'fait l'amour, ouais
Мы соревнуемся, ухаживаем, любим друг друга, да
Et quand t'as mal, tu sèches tes larmes dans un bar, dans un parc
А когда тебе больно, ты сушишь слезы в баре, в парке
Toute la night, hier encore, t'es rentré tard (tard, tard)
Всю ночь, вчера опять, ты вернулся поздно (поздно, поздно)
Abîmé, la vie t'a abîmé
Изломанный, жизнь тебя изломала
T'aimerais tout oublier le temps d'une soirée animée
Ты хотел бы все забыть на время шумной вечеринки
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Поколение, я люблю тебя, но я ухожу
Génération, je souris mais j'suis triste
Поколение, я улыбаюсь, но мне грустно
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Поколение, я хочу все и сразу
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Поколение, мне не очень нравится моя жизнь, нет
Vas-y, rentre dans la danse, métro, boulot, trop d'pression
Давай, вступай в танец, метро, работа, слишком много давления
Amour, rupture, dépression, vitesse et feu d'détresse
Любовь, разрыв, депрессия, скорость и сигналы бедствия
On make love sans love (love) et pour cacher les blessures, on met du make-up (yes)
Мы занимаемся любовью без любви (любви) и чтобы скрыть раны, мы наносим макияж (да)
Et pour cacher nos malheurs, on fait des grands smiles (yes)
И чтобы скрыть наши несчастья, мы делаем широкие улыбки (да)
On savait pas nager, on a pris des grandes vagues (grandes vagues)
Мы не умели плавать, мы попали в большие волны (большие волны)
C'est comme ça qu'on apprend, vendredi, samedi, on décroche
Вот так мы учимся, в пятницу, в субботу, мы отрываемся
On va peut-être rentrer amoureux ou bien finir dans l'décor
Мы, может быть, вернемся влюбленными или закончим в развалинах
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Поколение, я люблю тебя, но я ухожу
Génération, je souris mais j'suis triste
Поколение, я улыбаюсь, но мне грустно
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Поколение, я хочу все и сразу
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Поколение, мне не очень нравится моя жизнь, нет
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Поколение, я люблю тебя, но я ухожу
Génération, je souris mais j'suis triste
Поколение, я улыбаюсь, но мне грустно
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Поколение, я хочу все и сразу
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Поколение, мне не очень нравится моя жизнь, нет
Jusqu'au bout d'la nuit (géné'), on fera le tour de la ville (géné')
До конца ночи (покол.), мы объедем весь город (покол.)
Histoire de tout oublier (génération, génération)
Чтобы все забыть (поколение, поколение)
Si t'as besoin d'sourire (géné'), bah, j'pourrais te faire sourire (géné')
Если тебе нужно улыбнуться (покол.), я могу заставить тебя улыбнуться (покол.)
Au moins le temps d'une soirée (géné')
Хотя бы на время вечеринки (покол.)
Génération, je t'aime mais j'te quitte
Поколение, я люблю тебя, но я ухожу
Génération, je souris mais j'suis triste
Поколение, я улыбаюсь, но мне грустно
Génération, moi, j'voudrais tout, tout d'suite
Поколение, я хочу все и сразу
Génération, j'aime pas vraiment ma vie, nan
Поколение, мне не очень нравится моя жизнь, нет





Авторы: Nicolas Cocozza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.