Текст и перевод песни Hatik - Génération
Le
bonheur,
c'est
pas
simple
comme
à
Hollywood
Счастье,
это
не
так
просто,
как
в
Голливуде
Y
a
ceux
qui
l'cherchent,
y
a
ceux
qui
disent
"c'est
pour
les
autres"
Есть
те,
кто
ищут
его,
и
те,
кто
говорят:
"Это
для
других"
On
fait
la
bringue,
on
vit
la
vie
sans
lendemain
mais
on
s'dit
"à
demain"
Мы
гуляем,
живем
одним
днем,
но
говорим
"до
завтра"
On
donne
un
peu,
un
peu
de
nous
à
qui
le
veut,
ouais
Мы
отдаем
немного,
немного
себя
тому,
кто
хочет,
да
On
fait
la
course,
on
s'fait
la
cour,
on
s'fait
l'amour,
ouais
Мы
соревнуемся,
ухаживаем,
любим
друг
друга,
да
Et
quand
t'as
mal,
tu
sèches
tes
larmes
dans
un
bar,
dans
un
parc
А
когда
тебе
больно,
ты
сушишь
слезы
в
баре,
в
парке
Toute
la
night,
hier
encore,
t'es
rentré
tard
(tard,
tard)
Всю
ночь,
вчера
опять,
ты
вернулся
поздно
(поздно,
поздно)
Abîmé,
la
vie
t'a
abîmé
Изломанный,
жизнь
тебя
изломала
T'aimerais
tout
oublier
le
temps
d'une
soirée
animée
Ты
хотел
бы
все
забыть
на
время
шумной
вечеринки
Génération,
je
t'aime
mais
j'te
quitte
Поколение,
я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Génération,
je
souris
mais
j'suis
triste
Поколение,
я
улыбаюсь,
но
мне
грустно
Génération,
moi,
j'voudrais
tout,
tout
d'suite
Поколение,
я
хочу
все
и
сразу
Génération,
j'aime
pas
vraiment
ma
vie,
nan
Поколение,
мне
не
очень
нравится
моя
жизнь,
нет
Vas-y,
rentre
dans
la
danse,
métro,
boulot,
trop
d'pression
Давай,
вступай
в
танец,
метро,
работа,
слишком
много
давления
Amour,
rupture,
dépression,
vitesse
et
feu
d'détresse
Любовь,
разрыв,
депрессия,
скорость
и
сигналы
бедствия
On
make
love
sans
love
(love)
et
pour
cacher
les
blessures,
on
met
du
make-up
(yes)
Мы
занимаемся
любовью
без
любви
(любви)
и
чтобы
скрыть
раны,
мы
наносим
макияж
(да)
Et
pour
cacher
nos
malheurs,
on
fait
des
grands
smiles
(yes)
И
чтобы
скрыть
наши
несчастья,
мы
делаем
широкие
улыбки
(да)
On
savait
pas
nager,
on
a
pris
des
grandes
vagues
(grandes
vagues)
Мы
не
умели
плавать,
мы
попали
в
большие
волны
(большие
волны)
C'est
comme
ça
qu'on
apprend,
vendredi,
samedi,
on
décroche
Вот
так
мы
учимся,
в
пятницу,
в
субботу,
мы
отрываемся
On
va
peut-être
rentrer
amoureux
ou
bien
finir
dans
l'décor
Мы,
может
быть,
вернемся
влюбленными
или
закончим
в
развалинах
Génération,
je
t'aime
mais
j'te
quitte
Поколение,
я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Génération,
je
souris
mais
j'suis
triste
Поколение,
я
улыбаюсь,
но
мне
грустно
Génération,
moi,
j'voudrais
tout,
tout
d'suite
Поколение,
я
хочу
все
и
сразу
Génération,
j'aime
pas
vraiment
ma
vie,
nan
Поколение,
мне
не
очень
нравится
моя
жизнь,
нет
Génération,
je
t'aime
mais
j'te
quitte
Поколение,
я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Génération,
je
souris
mais
j'suis
triste
Поколение,
я
улыбаюсь,
но
мне
грустно
Génération,
moi,
j'voudrais
tout,
tout
d'suite
Поколение,
я
хочу
все
и
сразу
Génération,
j'aime
pas
vraiment
ma
vie,
nan
Поколение,
мне
не
очень
нравится
моя
жизнь,
нет
Jusqu'au
bout
d'la
nuit
(géné'),
on
fera
le
tour
de
la
ville
(géné')
До
конца
ночи
(покол.),
мы
объедем
весь
город
(покол.)
Histoire
de
tout
oublier
(génération,
génération)
Чтобы
все
забыть
(поколение,
поколение)
Si
t'as
besoin
d'sourire
(géné'),
bah,
j'pourrais
te
faire
sourire
(géné')
Если
тебе
нужно
улыбнуться
(покол.),
я
могу
заставить
тебя
улыбнуться
(покол.)
Au
moins
le
temps
d'une
soirée
(géné')
Хотя
бы
на
время
вечеринки
(покол.)
Génération,
je
t'aime
mais
j'te
quitte
Поколение,
я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Génération,
je
souris
mais
j'suis
triste
Поколение,
я
улыбаюсь,
но
мне
грустно
Génération,
moi,
j'voudrais
tout,
tout
d'suite
Поколение,
я
хочу
все
и
сразу
Génération,
j'aime
pas
vraiment
ma
vie,
nan
Поколение,
мне
не
очень
нравится
моя
жизнь,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Cocozza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.