Hatik - La rue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - La rue




Rien qu'on a fait l'tour d'la ville,
Ничего, что мы обошли весь город.,
Rien qu'on a baraudé,
Ничего, что мы облажались.,
J'connais chaque recoin d'chaque quartier d'ma ville
Я знаю каждый уголок в каждом районе моего города.
J'connais ceux qui s'la jouent
Я знаю тех, кто играет в нее.
Bandit parce qu'ils ont arrosé dans l'vide
Бандит, потому что они поливали в пустоту
J'connais les gros méchants et les p'tits gentils et les gros gérants,
Я знаю больших плохих парней и хороших парней и больших управляющих,
Et les p'tits ients-cli,
И п'тики-кли,
On sait qui pèse lourd, qui vaut dix centimes
Мы знаем, кто весит, кто стоит десять копеек.
Les années défilent et nos ennemis
Идут годы, и наши враги
D'hier sont nos partenaires business
Вчерашние наши деловые партнеры
Rien qu'ça fait des sous,
Только копейки.,
Rien qu'ça squatte le bitume,
Только битум на корточках.,
Rien qu'ça s'enfume et rien qu'ça fait des sous
Ничего, что дымится, и ничего, что копейки
Le prix du rops c'est pas l'même pour tout
Цена rops это не для
L'monde, tu fais des 'ous mais tu les montre
Мир, ты делаешь ' ы, но ты показываешь их
Tu vas p't-être ber-tom pour train de
Ты будешь бер-том, чтобы поезд
Vie ou finir en chaise, ouais, mon ami
Жизнь или оказаться в кресле, да, мой друг
Le tier-quar est hanté,
Tier-quar преследует,
C'est des rigolos y tapent deux
Это смешные люди, которые набирают два
Traîtres et y viennent tirer en l'air, ouais
Предатели и приходят, чтобы стрелять в воздух, да
Ils font pas un euro, ils ont pas un mandat,
Они не делают евро, у них нет ордера.,
Nan, t'as fait le ouf, la mort te donne un rencard
Нет, ты сделал это, смерть назначает тебе свидание.
Joue pas les gros bras,
Не играй в большие руки.,
Vend aux plus dangereux, on t'a mandaté, t'es plus dans l'jeu
Продай самым опасным, мы тебе поручили, ты больше не в игре.
J'vois rien d'flippant dans ta pupille,
Я не вижу ничего страшного в твоем зрачке.,
T'es juste un suiveur, ramène-moi ton grand
Ты просто последователь, верни мне свой большой
Te fracasser c'est pas utile, parle moi gros biff, j'ai pas ton temps
Разбить тебя бесполезно, поговори со мной жирный Бифф, у меня нет твоего времени
La ville nous a matrixé, rien qu'ça s'per-ta pour une carna
Город нас матрикс, ничего, кроме Карны.
Évite nos tits-pe,
Избегай наших синиц-Пе,
Font plus d'oseille que les leurs, ça part en carnage
Они делают больше щавеля, чем их собственные, они идут на бойню
En c'moment c'est un peu 'auch, ouais,
Сейчас это немного ' auch, да,
En c'moment c'est un peu 'auch
Сейчас это немного ' auch
J'sais d'jà comment ça va s'finir,
Я знаю, чем все закончится.,
Ils sont v'nus crier dans mon tieks
Они в'ню кричать в мой tieks
Mais c'est chez eux qu'on va les punir
Но мы их накажем.
T'as du métal, on a du métal, on a des tales,
У тебя есть металл, у нас есть металл, у нас есть сказки,
On a détaille et rien qu'ça t'allume, et toi tu détales
У нас есть детали, и ничего, что ты включишь, а ты отключишь
J'leur ai fait rien,
Я им ничего не сделал.,
J'raconte c'que j'entends et c'que je
Я говорю то, что слышу, и это то, что я
Vois parce que j'ai l'soucis du détail
Смотри, потому что я забочусь о деталях.
La ville et les petites,
Город и малые,
Et y a qu'les montagnes qui s'croisent pas dans tous les cas
И есть только горы, которые пересекаются не во всех случаях
Pars sur le boulevard si tu veux renforcer le PIB du tier-quar
Отправляйся на бульвар, если хочешь увеличить ВВП страны
La vérité c'est qu'on est pas des
Правда в том, что мы не
Hagars, personne cherche les histoires
Hagars, никто не ищет истории
Parce que histoire égale boucan, égale condés, égale perte de tales
Потому что история равна boucan, равная Конде, равная потеря сказок
Et condés égale enquête, égale shtar et c'est une perte de time
И Конде равно расследование, равно shtar и это потеря времени
Respect à tous les reufs qui font des 'ous,
Уважение ко всем реуф, которые делают,
Sans s'faire la guerre et sans engrainer les p'tits
Не воюя и не откармливая детишек
Me porte pas l'œil,
Меня не глаз,
Y en a fait tellement plus que toi,
Ты сделал намного больше, чем ты.,
Tu vas faire une crise d'épilepsie
У тебя будет эпилептический припадок.
Grace à Dieu j'ai plus les mains dans l'four
Слава Богу, у меня больше нет рук в духовке.
Et j'ai des frères qui m'ont dit de les remettre
И у меня есть братья, которые сказали мне передать их
Parce que si un s'en sort,
Потому что если один из них,
Tout le monde sort, ouais moi j'ai la mémoire longue
Все выходят, да у меня память длинная.
J'sais qui m'a aidé, qui m'a trahis, qui m'a trahis puis m'a aimé
Я знаю, кто помог мне, кто предал меня, кто предал меня, а затем полюбил меня
J'ai plus aucune guerre avec sonne-per,
У меня больше нет войны с Соне-Пер,
J'passe des gros salam par la fenêtre
Я пропускаю жирный Салам через окно.
J'veux partir sans rancœur dans la tombe,
Я хочу уйти без обид в могилу.,
Vient on s'pardonne, vient on parle pas d'vant les gens
Мы прощаем друг друга, мы говорим не о хвастовстве.
Pour mon sang, j'f'rais la guerilla,
За свою кровь я смеюсь над партизанкой,
Pour mes p'tits, j'viserais pas les jambes, nan, nan
Я бы не стал целиться в ноги.
On a plus d'innocence, nan, nan, d'où j'te fais des sens, ouais, ouais
Более невиновности, nan, nan, где я делаю тебя чувств, да, да
Les histoires d'adolescence, ouais, ouais,
Подростковые истории, да, да,
Sont enterrés dans le sang, ouais, ouais
Похоронены в крови, да, да
Ma gueule vient on fait du iaps,
Мой рот приходит мы делаем iaps,
J'viens dans ton tieks, tu viens dans le mien
Я приду в твой тиекс, ты придешь в мой
Ça va [s'allier?], Bizi a besoin qu'tu m'avances cent eu'
Бизи нужно, чтобы ты передал мне сто долларов.
Bizi a besoin et avec les années, on s'ra bien de bien, ouais, ouais
Бизи нужен, и с годами мы бреемся по-хорошему, да, да
Mais avant la paix, y a la guerre et on en est loin
Но до мира-война, а до нее еще далеко.
Ça s'est pé-ta d'vant la mosquée du coup,
- Воскликнул мечетт.,
ça demande pas c'qu'on fait, ça demande: "On arrose qui?"
не спрашивает, что мы делаем, а спрашивает: "кого поливаем?"
Trafic ensanglanté comme les diamants Swarovski
Кровавый трафик, как алмазы Swarovski
T'as p't-être des gros bras mais les
У тебя большие руки, но
Balles transpercent ton corps et la carroserie
Пули пронзить ваше тело и carroserie
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, eh
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
Y a ceux qui veulent faire la bagarre
Есть те, кто хочет затеять драку.
Et y a ceux qui veulent faire la caillasse
И есть те, кто хочет сделать камешек
Mon tier-quar c'est comme le tien, si t'as un plavon,
Мой tier-quar это как твой, если у тебя есть плавон,
J'te respecte, nous aussi on a des plavons, t'inquiète pas
Я тебя уважаю, у нас тоже плавоны, не волнуйся.
Et tout l'monde a des zins-c',
И у всех есть Зины-с',
Tu veux des salades puis t'appelles à l'aide
Хочешь салатов, а потом зови на помощь.
C'est soit tu fais et t'assumes, soit tu fermes ta mère et ta sœur
Это либо ты делаешь и садишься, либо ты закрываешь свою мать и сестру
Viens pas d'vant chez les gens, nan, nan,
Не хвастайся перед людьми, нет, нет.,
M'fais pas l'lourd, t'es léger, ouais, ouais
Не делай меня тяжелым, ты легкий, да, да.
Tu vas t'faire remonter sur Snapchat ou
Ты будешь на Snapchat или
WhatsApp, les condés tournent en Skoda ou Passat
WhatsApp, condés вращаются Skoda или volkswagen Passat
Et rien qu'ça débite, rien qu'ça charbonne,
И ничего, что это не так, ничего, что это не так.,
Par ici, y a du bon peps et des cônes à vendre
Здесь есть хороший ПЕПС и конусы для продажи
Avant t'étais la famille mais t'as
Раньше ты была семьей, но у тебя есть
Voulu faire l'king donc sois plus comme avant
Хотел сделать короля, так что будь больше, как раньше
Tu t'fais rafaler,
Ты делаешь rafaler,
T'as pas l'temps [d'cha'-ré?],
У тебя нет времени [д'ча '- ре?],
Pas l'temps d'embrasser ta pauvre mère
Нет времени целовать твою бедную мать.
Et d'l'autre côté,
А с другой стороны,
J'sais qu'ils rêvaient me faire depuis qu'j'suis exposé sur le net
Я знаю, что они мечтали сделать меня, так как я был выставлен в сети
Mais hamdoulah, j'marche sans sécu', ouais,
Но хамдула, я хожу без безопасности, да,
Ouais, eux ils sortent sans pécule, ouais, ouais
Да, они выходят без гнездового яйца, да, да
Il est v'nu gonfler à bloc, ouais, ouais,
Это v'nu надуть блок, да, да,
Mais il r'part sans ses couilles, ouais, ouais
Но он ушел без своих яиц, да, да.
Mon avenir dans les com's, mon enfance dans l'décor,
Мое будущее в com's, мое детство в обстановке,
Du sang et des corps, d'la sueur et des larmes, des cris et des armes
Кровь и тела, пот и слезы, крики и оружие
Même miroir et mes cornes mais té-ma c'qu'on incarne, ouais, ouais
То же зеркало и мои рога, но те-ма, что мы олицетворяем, да, да
J'ai débordé du cadre, et y a mon p'tit qui cabre,
Я вылез из кадра, и тут мой малыш заторопился.,
Et si il pleure la vie,
И если он оплакивает жизнь,
Moi j'serais d'humeur macabre, ouais, ouais, ouais, ouais
Я был бы в ужасном настроении, да, да, да, да
J'ai pas peur des âmes mais j'ai peur du ciel,
Я не боюсь душ, но я боюсь неба,
T'as vendu deux grammes, t'as pas fait l'casse du siècle
Продал два грамма, век не ломал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.