Текст и перевод песни Hatik - Pluie de sang
Vu
ma
gueule
c'est
sûr
que
j'irai
pas
loin
С
моей
мордой,
конечно,
я
далеко
не
уеду.
Mon
futur
c'est
les
pleurs
d'ma
mère
au
parloir
Мое
будущее-плач
моей
матери
в
зале.
C'est
une
pelle
et
de
la
terre
sur
un
corps
Это
лопата
и
земля
на
теле
Et
quand
ça
va
mieux,
ça
va
mal
encore
И
когда
становится
лучше,
все
еще
плохо
Des
échecs
par
milliers
Шахматы
тысячами
Des
sourires
abandonnés
Брошенные
улыбки
Et
à
chaque
merde
qui
passe
И
с
каждым
дерьмом,
которое
проходит
J'attends
la
prochaine
qui
m'pend
au
nez
Я
жду
следующей,
которая
висит
у
меня
на
носу.
J'ai
vu
l'vide
dans
les
yeux
d'mon
frère
Я
видел
пустоту
в
глазах
брата
Pensant
panser
ses
plaies
avec
l'argent
Думая
перевязать
свои
раны
деньгами
Du
mal
à
voir
la
vie
dans
les
yeux
d'ma
mère
Трудно
видеть
жизнь
в
глазах
моей
матери
J'me
suis
vu
perdre
la
mienne
dans
les
yeux
d'l'argent
Я
видел,
что
потерял
свою
в
глазах
денег
Mentale
est
la
cellule
Ментальная
клетка
Bloquée
est
la
serrure
Заблокирован
замок
J'verse
une
larme
à
nos
morts
Я
проливаю
слезу
на
наших
мертвецов.
À
chaque
soir
de
pleine
lune
Каждый
вечер
полнолуния
Mentale
est
la
cellule
Ментальная
клетка
Bloquée
est
la
serrure
Заблокирован
замок
J'verse
une
larme
à
nos
morts
Я
проливаю
слезу
на
наших
мертвецов.
À
chaque
soir
de
pleine
lune
Каждый
вечер
полнолуния
Quand
tu
descends
Когда
ты
спускаешься
Ce
soir
du
ciel
Сегодня
вечер
неба
Tombe
une
pluie
de
sang
Падает
кровавый
дождь
Quand
tu
descends
Когда
ты
спускаешься
Ce
soir
du
ciel
Сегодня
вечер
неба
Tombe
une
pluie
de
sang
Падает
кровавый
дождь
À
quoi
bon
se
battre
quand
tout
est
écrit
К
чему
бороться,
когда
все
написано
Mais
peut-être
qu'il
est
écrit
que
j'dois
m'battre
Но,
может
быть,
там
написано,
что
я
должен
бороться
Laisse
les
croire
que
mon
coeur
est
détruit
Пусть
думают,
что
мое
сердце
разрушено.
C'est
au
40ème
kilomètre
que
j'ferai
mon
come-back
Это
на
40-м
километре,
когда
я
вернусь
J'vais
défier
les
pronos,
déchainer
les
en-enfers
Я
брошу
вызов
проносу,
разорву
преисподнюю.
Maman
faut
pas
t'en-en
faire,
maman
faut
pas
t'en-en
faire
Мама
не
должна,
мама
не
должна.
J'peux
faire
les
mêmes
choses
que
tout
le
monde
Я
могу
делать
то
же,
что
и
все
остальные
J'apprends
à
pêcher
seul
c'est
pas
pareil
si
tu
me
montres
Я
учусь
ловить
рыбу
в
одиночку,
это
не
то
же
самое,
если
ты
покажешь
мне
Ouais
j'ai
aucun
talent
j'ai
juste
l'envie
Да,
у
меня
нет
таланта,
у
меня
просто
зависть
J'veux
pas
t'noyer
dans
le
bonheur
je
veux
juste
toi
en
vie
Я
не
хочу
утопить
тебя
в
счастье.
я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
жив.
Et
je
peux
pas
compter
sur
toi
И
я
не
могу
на
тебя
положиться.
Parce
que
t'es
pas
éternelle
Потому
что
ты
не
вечна.
Et
j'te
rejoindrai
au
paradis
И
я
присоединюсь
к
тебе
в
раю
Même
si
la
porte
est
fermée
Даже
если
дверь
закрыта
Quand
tu
descends
Когда
ты
спускаешься
Ce
soir
du
ciel
Сегодня
вечер
неба
Tombe
une
pluie
de
sang
Падает
кровавый
дождь
Quand
tu
descends
Когда
ты
спускаешься
Ce
soir
du
ciel
Сегодня
вечер
неба
Tombe
une
pluie
de
sang
Падает
кровавый
дождь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline, Ogee Handz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.