Текст и перевод песни Hatik - crashtest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
visé
la
lune
comme
Amel
I
aimed
for
the
moon,
like
Amel
Parfois
j'l'ai
touchée,
parfois,
j'me
suis
noyé
dans
la
mer
Sometimes
I
touched
it,
sometimes
I
drowned
in
the
sea
Un
petit
piano,
un
petit
beat
comme
à
l'ancienne
A
small
piano,
a
simple
beat,
like
the
old
days
Quand
j'avais
le
cœur
intact
et
zéro
problème
dans
la
tête
When
my
heart
was
whole
and
my
mind
was
free
J'suis
pas
excité
par
le
bruit
d'un
RS
dans
la
tess
I'm
not
excited
by
the
roar
of
a
sports
car
in
the
projects
Nan,
la
rue,
la
vraie,
moi,
elle
m'ramène
pas
un
palot
No,
the
real
streets,
they
don't
bring
me
a
dime
Six
du
mat',
sur
l'parking,
j'me
faisais
la
hess
dans
la
caisse
Six
in
the
morning,
in
the
parking
lot,
I
was
getting
high
in
the
car
Pendant
qu'ma
daronne
faisait
d'la
tension
While
my
mother
worried
herself
sick
Moi,
j'cherchais
des
salopes
Me,
I
was
looking
for
girls
Bats
les
couilles
de
faire
le
grand
Didn't
care
about
acting
tough
Moi,
j'ai
jamais
eu
besoin
d'grands
I
never
needed
big
guys
around
me
Faut
être
lâche
pour
faire
le
con
You
have
to
be
a
coward
to
act
like
a
fool
Mais
pour
faire
le
bien,
faut
du
cran
But
to
do
good,
you
need
guts
Et
j'apprends
en
tombant
comme
tous
mes
potes
And
I
learn
by
falling,
like
all
my
friends
Mes
cicatrices
valent
mieux
que
tous
mes
cours
de
math'
de
l'époque
My
scars
are
worth
more
than
all
my
math
classes
back
then
Il
a
fallu
que
je
vois
la
guerre
pour
apprécier
la
paix
I
had
to
see
war
to
appreciate
peace
Il
a
fallu
que
je
vois
la
mort
pour
comprendre
la
peur
I
had
to
see
death
to
understand
fear
Il
a
fallu
que
je
vive
l'amour
pour
voir
c'que
c'est
d'être
seul
I
had
to
experience
love
to
know
what
it's
like
to
be
alone
Et
quand
j'ai
vu
l'regard
vide
de
mon
père,
j'ai
vu
qu'c'était
en
sah
And
when
I
saw
the
empty
look
in
my
father's
eyes,
I
knew
it
was
real
J'suis
tombé,
j'ai
passé
tous
les
crashtests,
han
I
fell,
I
passed
all
the
crash
tests,
yeah
J'ai
perdu
mon
cœur,
il
est
temps
d'le
racheter,
han
I
lost
my
heart,
it's
time
to
buy
it
back,
yeah
Maman
a
vu
du
sang
sur
mes
baskets,
han
Mom
saw
blood
on
my
sneakers,
yeah
Mais
j'peux
pas
lui
raconter
c'qu'il
s'est
passé,
han
But
I
can't
tell
her
what
happened,
yeah
J'ai
une
musique
triste
qui
tourne
en
boucle
dans
ma
tête
I
have
a
sad
song
playing
on
repeat
in
my
head
Et
l'sourire
d'ma
grand-mère,
j'voudrais
qu'il
soit
éternel
And
my
grandmother's
smile,
I
want
it
to
be
eternal
J'ai
connu
tourbillon
infernal
I've
known
infernal
whirlwinds
Histoire
clean,
affaires
sales
Clean
history,
dirty
business
GÀV,
48,
en
CI
à
Versailles
GÀV,
48,
in
solitary
confinement
in
Versailles
Le
temps
file
comme
la
mer
ou
comme
mon
premier
pain
Time
flies
like
the
sea
or
like
my
first
joint
Cœur
noir
comme
mon
premier
schlass
et
l'pét'
caché
dans
l'enceinte
Heart
black
as
my
first
lock
and
the
gun
hidden
in
the
speaker
T'as
beau
frotter
l'cœur
mais
tu
nettoieras
rien
You
can
scrub
your
heart,
but
you
won't
clean
anything
Même
trois
litres
de
rhum
Clément,
ça
t'fait
pas
oublier
Even
three
liters
of
Clément
rum
won't
make
you
forget
J'me
revois
vomir
dans
la
rue,
sous
6 grammes
5
I
see
myself
throwing
up
in
the
street,
under
6.5
grams
Et
faire
comme
si
tout
allait
bien
alors
qu'mon
cœur
est
bousillé
And
acting
like
everything's
okay
while
my
heart
is
shattered
J'ai
cherché
l'amour,
j'l'ai
trouvé
I
searched
for
love,
I
found
it
J'ai
la
foi
qui
fuit,
j'crois
qu'elle
est
trouée
My
faith
is
leaking,
I
think
it's
punctured
Eh,
j'ai
roulé
vite,
j'ai
cartonné,
à
ma
chute
j'suis
cramponné
Hey,
I
drove
fast,
I
crashed,
I'm
clinging
to
my
fall
À
mon
tier-quar,
j'suis
cantonné,
ouais
I'm
confined
to
my
block,
yeah
La
fin
sera
belle,
peut-être
The
ending
will
be
beautiful,
maybe
Mais
avant
ça,
y
aura
une
putain
d'randonnée
But
before
that,
there
will
be
one
hell
of
a
hike
J'suis
tombé,
j'ai
passé
tous
les
crashtests,
han
I
fell,
I
passed
all
the
crash
tests,
yeah
J'ai
perdu
mon
cœur,
il
est
temps
d'le
racheter,
han
I
lost
my
heart,
it's
time
to
buy
it
back,
yeah
Maman
a
vu
du
sang
sur
mes
baskets,
han
Mom
saw
blood
on
my
sneakers,
yeah
Mais
j'peux
pas
lui
raconter
c'qu'il
s'est
passé,
han
But
I
can't
tell
her
what
happened,
yeah
(J'peux
pas
lui
raconter
c'qu'il
s'est
passé,
passé)
(I
can't
tell
her
what
happened,
happened)
(J'peux
pas
lui
raconter,
j'peux
pas
lui
raconter,
han)
(I
can't
tell
her,
I
can't
tell
her,
yeah)
J'suis
tombé,
j'ai
passé
tous
les
crashtests,
han
I
fell,
I
passed
all
the
crash
tests,
yeah
J'ai
perdu
mon
cœur,
il
est
temps
d'le
racheter,
han
I
lost
my
heart,
it's
time
to
buy
it
back,
yeah
Maman
a
vu
du
sang
sur
mes
baskets,
han
Mom
saw
blood
on
my
sneakers,
yeah
Mais
j'peux
pas
lui
raconter
c'qu'il
s'est
passé,
han
But
I
can't
tell
her
what
happened,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.