Hatik - crashtest - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hatik - crashtest




crashtest
Crash Test
J'ai visé la lune comme Amel
I aimed for the moon, like Amel
Parfois j'l'ai touchée, parfois, j'me suis noyé dans la mer
Sometimes I touched it, sometimes I drowned in the sea
Un petit piano, un petit beat comme à l'ancienne
A small piano, a simple beat, like the old days
Quand j'avais le cœur intact et zéro problème dans la tête
When my heart was whole and my mind was free
J'suis pas excité par le bruit d'un RS dans la tess
I'm not excited by the roar of a sports car in the projects
Nan, la rue, la vraie, moi, elle m'ramène pas un palot
No, the real streets, they don't bring me a dime
Six du mat', sur l'parking, j'me faisais la hess dans la caisse
Six in the morning, in the parking lot, I was getting high in the car
Pendant qu'ma daronne faisait d'la tension
While my mother worried herself sick
Moi, j'cherchais des salopes
Me, I was looking for girls
Bats les couilles de faire le grand
Didn't care about acting tough
Moi, j'ai jamais eu besoin d'grands
I never needed big guys around me
Faut être lâche pour faire le con
You have to be a coward to act like a fool
Mais pour faire le bien, faut du cran
But to do good, you need guts
Et j'apprends en tombant comme tous mes potes
And I learn by falling, like all my friends
Mes cicatrices valent mieux que tous mes cours de math' de l'époque
My scars are worth more than all my math classes back then
Il a fallu que je vois la guerre pour apprécier la paix
I had to see war to appreciate peace
Il a fallu que je vois la mort pour comprendre la peur
I had to see death to understand fear
Il a fallu que je vive l'amour pour voir c'que c'est d'être seul
I had to experience love to know what it's like to be alone
Et quand j'ai vu l'regard vide de mon père, j'ai vu qu'c'était en sah
And when I saw the empty look in my father's eyes, I knew it was real
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
I fell, I passed all the crash tests, yeah
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
I lost my heart, it's time to buy it back, yeah
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Mom saw blood on my sneakers, yeah
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
But I can't tell her what happened, yeah
J'ai une musique triste qui tourne en boucle dans ma tête
I have a sad song playing on repeat in my head
Et l'sourire d'ma grand-mère, j'voudrais qu'il soit éternel
And my grandmother's smile, I want it to be eternal
J'ai connu tourbillon infernal
I've known infernal whirlwinds
Histoire clean, affaires sales
Clean history, dirty business
GÀV, 48, en CI à Versailles
GÀV, 48, in solitary confinement in Versailles
Le temps file comme la mer ou comme mon premier pain
Time flies like the sea or like my first joint
Cœur noir comme mon premier schlass et l'pét' caché dans l'enceinte
Heart black as my first lock and the gun hidden in the speaker
T'as beau frotter l'cœur mais tu nettoieras rien
You can scrub your heart, but you won't clean anything
Même trois litres de rhum Clément, ça t'fait pas oublier
Even three liters of Clément rum won't make you forget
J'me revois vomir dans la rue, sous 6 grammes 5
I see myself throwing up in the street, under 6.5 grams
Et faire comme si tout allait bien alors qu'mon cœur est bousillé
And acting like everything's okay while my heart is shattered
J'ai cherché l'amour, j'l'ai trouvé
I searched for love, I found it
J'ai la foi qui fuit, j'crois qu'elle est trouée
My faith is leaking, I think it's punctured
Eh, j'ai roulé vite, j'ai cartonné, à ma chute j'suis cramponné
Hey, I drove fast, I crashed, I'm clinging to my fall
À mon tier-quar, j'suis cantonné, ouais
I'm confined to my block, yeah
La fin sera belle, peut-être
The ending will be beautiful, maybe
Mais avant ça, y aura une putain d'randonnée
But before that, there will be one hell of a hike
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
I fell, I passed all the crash tests, yeah
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
I lost my heart, it's time to buy it back, yeah
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Mom saw blood on my sneakers, yeah
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
But I can't tell her what happened, yeah
(J'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, passé)
(I can't tell her what happened, happened)
(J'peux pas lui raconter, j'peux pas lui raconter, han)
(I can't tell her, I can't tell her, yeah)
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
I fell, I passed all the crash tests, yeah
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
I lost my heart, it's time to buy it back, yeah
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Mom saw blood on my sneakers, yeah
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
But I can't tell her what happened, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.