Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Tous
les
jours
on
court
Jeden
Tag
rennen
wir
On
court
après
les
billets
ou
l'amour
Wir
rennen
dem
Geld
oder
der
Liebe
hinterher
Et
si
je
t'aime,
j'ai
pas
besoin
de
le
dire,
ouais
Und
wenn
ich
dich
liebe,
brauche
ich
es
nicht
zu
sagen,
ja
Désolé
ma
belle,
moi
j'aime
pas
parler
pour
rien
Tut
mir
leid,
meine
Schöne,
ich
rede
nicht
gern
umsonst
Toi,
tu
veux
faire
la
guerre
mais
c'est
mort
Du
willst
Krieg
führen,
aber
das
ist
vorbei
Pendant
des
mois,
des
semaines
Monatelang,
wochenlang
Tu
dis
qu'tu
pars
mais
tu
restes
Du
sagst,
du
gehst,
aber
du
bleibst
Mais
tu
sais
qu'si
tu
restes,
c'est
que
tu
m'aimes
Aber
du
weißt,
wenn
du
bleibst,
liebst
du
mich
Comme
moi
j't'aime,
à
la
mort
So
wie
ich
dich
liebe,
bis
zum
Tod
Donc
viens,
on
fait
la
paix
(viens
on
fait
la
paix)
Also
komm,
lass
uns
Frieden
schließen
(komm,
lass
uns
Frieden
schließen)
Ça
sert
à
rien
de
faire
genre
Es
bringt
nichts,
so
zu
tun
Parler
fort
quand
t'as
tort
Laut
zu
reden,
wenn
du
Unrecht
hast
J'ai
pas
envie
d'crier
Ich
habe
keine
Lust
zu
schreien
Tout
l'monde
dit
qu'nous
deux
c'est
fort
Jeder
sagt,
dass
wir
beide
stark
sind
Que
notre
couple
vaut
de
l'or
Dass
unsere
Beziehung
Gold
wert
ist
Qu'on
fait
que
briller
(briller,
briller)
Dass
wir
nur
strahlen
(strahlen,
strahlen)
On
en
a
fait
du
chemin
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Mais
il
reste
encore
d'la
route,
oui,
oui,
oui
Aber
es
liegt
noch
ein
Stück
Weg
vor
uns,
ja,
ja,
ja
Embrasse-moi
jusqu'à
demain
Küss
mich
bis
morgen
Et
je
t'emmènerai
loin
d'la
tour,
oh
oui,
oui,
oui
Und
ich
bringe
dich
weit
weg
vom
Turm,
oh
ja,
ja,
ja
Mon
bébé
tu
m'as
shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Mein
Baby,
du
hast
mich
ins
Herz
geschossen,
Schuss,
Schuss,
ja
Tout,
tout,
effacé
toutes
mes
peurs,
ouais
Alles,
alles,
alle
meine
Ängste
ausgelöscht,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Tout,
tout,
tout
file
à
mille
à
l'heure,
ouais
Alles,
alles,
alles
rast
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde,
ja
Écoute
pas
trop
les
gens
qui
te
disent
c'est
la
fin,
ouais
Hör
nicht
zu
sehr
auf
die
Leute,
die
dir
sagen,
dass
es
vorbei
ist,
ja
Et
si
tu
pleures
autant,
c'est
par
c'qu'il
y
a
d'l'amour,
ouais
Und
wenn
du
so
viel
weinst,
dann
wegen
der
Liebe,
ja
Mais
demain
sera
meilleur
car
demain
on
sera
loin
(ouais,
ouais)
Aber
morgen
wird
es
besser
sein,
denn
morgen
werden
wir
weit
weg
sein
(ja,
ja)
On
pourra
prendre
le
fer
et
rouler,
bord
de
mer
(vroum,
vroum)
Wir
können
den
Zug
nehmen
und
fahren,
am
Meer
entlang
(vroum,
vroum)
Tu
sais
qu'c'est
une
affaire
qui
marche
(c'est
une
affaire
qui
marche)
Du
weißt,
dass
es
eine
Sache
ist,
die
funktioniert
(es
ist
eine
Sache,
die
funktioniert)
C'est
pas
une
autre
gow
avec
qui
je
casse
des
barres
(c'est
pas
une
autre)
Es
ist
kein
anderes
Mädchen,
mit
dem
ich
verrückte
Sachen
mache
(es
ist
keine
andere)
Et
pourtant,
je
fais
des
trucs
de
barge
(pourtant)
Und
doch
mache
ich
verrückte
Sachen
(doch)
Comme
braquer
banque
ou
mentir
à
la
barre
(à
la
barre)
Wie
eine
Bank
auszurauben
oder
vor
Gericht
zu
lügen
(vor
Gericht)
On
en
a
fait
du
chemin
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Mais
il
reste
encore
d'la
route,
oui,
oui,
oui
Aber
es
liegt
noch
ein
Stück
Weg
vor
uns,
ja,
ja,
ja
Embrasse-moi
jusqu'à
demain
Küss
mich
bis
morgen
Et
je
t'emmènerai
loin
d'la
tour,
oh
oui,
oui,
oui
Und
ich
bringe
dich
weit
weg
vom
Turm,
oh
ja,
ja,
ja
Mon
bébé
tu
m'as
shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Mein
Baby,
du
hast
mich
ins
Herz
geschossen,
Schuss,
Schuss,
ja
Tout,
tout,
effacé
toutes
mes
peurs,
ouais
Alles,
alles,
alle
meine
Ängste
ausgelöscht,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Tout,
tout,
tout
file
à
mille
à
l'heure,
ouais
Alles,
alles,
alles
rast
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde,
ja
Moi
j'ai
pas
peur
de
la
chute
(non,
non)
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Fall
(nein,
nein)
Je
sais
que
toi
et
moi,
on
est
fort
(ouais,
ouais)
Ich
weiß,
dass
du
und
ich
stark
sind
(ja,
ja)
Même
si
on
sait
qu'ça
sera
dur
(ouais,
ouais)
Auch
wenn
wir
wissen,
dass
es
hart
sein
wird
(ja,
ja)
Moi,
j'sais
qu'on
va
finir
ensemble
(ouais,
ouais)
Ich
weiß,
dass
wir
am
Ende
zusammen
sein
werden
(ja,
ja)
On
en
a
fait
du
chemin
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Mais
il
reste
encore
d'la
route,
oui,
oui,
oui
Aber
es
liegt
noch
ein
Stück
Weg
vor
uns,
ja,
ja,
ja
Embrasse-moi
jusqu'à
demain
Küss
mich
bis
morgen
Et
je
t'emmènerai
loin
d'la
tour,
oh
oui,
oui,
oui
Und
ich
bringe
dich
weit
weg
vom
Turm,
oh
ja,
ja,
ja
Mon
bébé
tu
m'as
shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Mein
Baby,
du
hast
mich
ins
Herz
geschossen,
Schuss,
Schuss,
ja
Tout,
tout,
effacé
toutes
mes
peurs,
ouais
Alles,
alles,
alle
meine
Ängste
ausgelöscht,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Tout,
tout,
tout
file
à
mille
à
l'heure,
ouais
Alles,
alles,
alles
rast
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur,
ouais
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
Tout,
tout,
effacé
toutes
mes
peurs,
ouais
Alles,
alles,
alle
meine
Ängste
ausgelöscht,
ja
Shoot,
shoot,
shooté
dans
le
cœur
ouais
(ok)
Schuss,
Schuss,
Schuss
ins
Herz,
ja
(okay)
Tout,
tout,
tout
file
à
mille
à
l'heure
ouais
Alles,
alles,
alles
rast
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Clement Penhoat
Альбом
niyya
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.