Текст и перевод песни Hatik feat. Sam's - FLK (Fais les kiffer)
FLK (Fais les kiffer)
FLK (Make them love it)
Je
reste
indétrônable
I
remain
undefeatable
On
me
jette
plus
de
bâtons
dans
les
roues
People
are
throwing
more
sticks
at
me
C'est
des
troncs
d'arbre
ou
des
dos
argentés
It's
tree
trunks
or
silver
backs
Arbore
mon
étendard,
plus
d'une
flèche
à
mon
arc,
au
sommet
de
mon
art
Fly
my
standard,
more
than
one
arrow
to
my
bow,
at
the
top
of
my
game
Disque
de
platine,
je
fais
péter
Veuve
Clicquot
Platinum
record,
I
make
Veuve
Clicquot
fart
T'as
jacté,
t'as
cliqué,
t'es
devenu
toxico
You've
been
chatting,
you've
clicked,
you've
become
a
drug
addict
Exciter
la
cité,
j'prends
l'périph'
aussitôt
Excite
the
city,
I
take
the
periph'
immediately
Vénère,
t'es
en
p'tit,
tas
de
RT
sur
mon
tricot
Worship,
you're
in
a
little
bit,
a
lot
of
RT
on
my
knitting
T'as
tilté,
t'es
piqué,
j't'ai
niqué,
j'ai
mis
l'go
You
tilted,
you
poked,
I
fucked
you,
I
put
the
go
T'as
rayé
ma
Bentley,
mehlich,
j'prends
l'hélico'
You
scratched
my
Bentley,
mehlich,
I'm
taking
the
helicopter'
J'viens
kicker,
toi
qui
t'es,
t'as
même
pas
mon
niveau
I'm
coming
to
kicker,
you
who
you
are,
you
don't
even
have
my
level
Y
a
rien
qui
va
leaker,
j'ai
pas
le
temps,
amigo
There's
nothing
that's
going
to
do
it,
I
don't
have
time,
amigo
De
l'essence,
un
briquet,
dans
le
rap,
j'suis
un
pyro'
Gasoline,
a
lighter,
in
rap,
I'm
a
pyro'
Mon
lexique
est
l'dico,
négro,
le
buzz
est
si
gros
My
lexicon
is
dico,
nigga,
the
buzz
is
so
big
Des
cli-cli,
des
criquets,
mes
renois,
mes
bikows
Cli-cli,
locusts,
my
friends,
my
bikes
Le
réseau
impliqué,
Cartel
de
Mexico
The
network
involved,
Mexico
City
Cartel
T'assois
pas
à
ma
table,
je
ne
parle
qu'à
ton
ssiste-gro
Don't
sit
at
my
table,
I'm
only
talking
to
your
groomer
Me
mange
pas
dans
la
main,
j'ai
la
patate
à
Clico
Don't
eat
me
in
the
hand,
I
have
the
potato
in
Clico
Plus
de
100
à
l'heure,
j'ai
mille
salaires,
tu
piges
More
than
100
an
hour,
I
have
a
thousand
salaries,
you
get
it
Je
soulève
la
coupe,
le
reste,
nique
sa
mère,
Mastar
I
lift
the
cup,
the
rest,
fuck
his
mother,
Mastar
J'sais
comment
faire
de
l'oseille
I
know
how
to
make
sorrel
Car
j'sais
comment
vendre
la
pure
Because
I
know
how
to
sell
the
pure
On
est
les
meilleurs,
ça
c'est
clair
We're
the
best,
that's
clear
Moi,
j'reste
toujours
proche
de
la
ue-r
Me,
I
always
stay
close
to
the
EU-r
Mastar,
Mastar,
fais
les
kiffer,
fais
les
kiffer,
ouais
Mastar,
Mastar,
make
them
like
it,
make
them
like
it,
yeah
Apash,
Apash,
fais
les
kiffer,
fais
les
kiffer,
ouais
Apash,
Apash,
make
them
like
it,
make
them
like
it,
yeah
J'arrive
dans
le
game
comme
un
braqueur
de
que-ban
I
come
into
the
game
like
a
robber
from
que-ban
Ouais,
c'est
la
rue,
c'est
pas
les
Beaux-Arts
Yeah,
it's
the
street,
it's
not
the
Fine
Arts
Je
pars
capuché
comme
un
bosseur
I'm
leaving
hooded
like
a
hard
worker
J'ai
déjà
le
hit
de
l'été
dans
mon
veau-cer
I
already
have
the
hit
of
the
summer
in
my
heart-cer
J'ai
la
concu'
et
les
condés
sous
ma
semelle
I
have
the
design
and
the
condés
under
my
sole
Le
seul
truc
qui
peut
me
stopper
c'est
le
sommet
The
only
thing
that
can
stop
me
is
the
top
J'rappe
tellement
à
se-l'ai
I
rap
so
hard
to
get
it
On
dirait
que
j'suis
tombé
dedans
quand
j'étais
tit-pe
It
looks
like
I
fell
into
it
when
I
was
tit-pe
Mes
comptines
de
gosse
c'étaient
des
prods
(Apash)
My
nursery
rhymes
as
a
kid
were
prods
(Apash)
Appelle
ta
tess,
j'suis
un
phénomène
Call
your
tess,
I'm
a
phenomenon
Dans
le
rap
çais-fran,
j'suis
un
futur
prix
Nobel
In
the
rap
it's
French,
I'm
a
future
Nobel
prize
winner
J'fais
du
boucan,
sens
mon
cri
de
guerrier
I'm
making
a
fuss,
feel
my
warrior
cry
Donne-moi
mon
oseille
en
double
comme
un
jour
férié
Give
me
my
double
sorrel
as
a
holiday
J'rentre
en
cabine
et
j'abats
la
prod'
I
go
into
the
cabin
and
I
shoot
the
prod'
J'suis
un
bug
dans
la
matrice
I
am
a
bug
in
the
matrix
J'viens
tout
arracher,
j'ai
tellement
d'flow
I
just
pulled
it
all
out,
I
have
so
much
flow
J'mets
l'feu
sur
la
batterie,
Apash
I
put
the
fire
on
the
battery,
Apash
J'sais
comment
faire
de
l'oseille
I
know
how
to
make
sorrel
Car
j'sais
comment
vendre
la
pure
Because
I
know
how
to
sell
the
pure
On
est
les
meilleurs,
ça
c'est
clair
We're
the
best,
that's
clear
Moi,
j'reste
toujours
proche
de
la
ue-r
Me,
I
always
stay
close
to
the
EU-r
Mastar,
Mastar,
fais
les
kiffer,
fais
les
kiffer,
ouais
Mastar,
Mastar,
make
them
like
it,
make
them
like
it,
yeah
Apash,
Apash,
fais
les
kiffer,
fais
les
kiffer,
ouais
Apash,
Apash,
make
them
like
it,
make
them
like
it,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.