Текст и перевод песни Haudegen - Ein Alibi (#003 Independent Day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Alibi (#003 Independent Day)
An Alibi (#003 Independent Day)
Eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
One
day,
everything
will
change
Und
nichts
wird
sein
wie
es
war.
And
nothing
will
be
as
it
was.
Ja,
das
sagtest
du
einmal.
Yes,
you
said
that
once.
Seit
dem
Moment
wart
ich
drauf
Since
that
moment,
I've
been
waiting
for
it
Und
schau
dich
immer
wieder
And
I
look
at
you
again
and
again
Mit
großen
Augen
an.
With
wide
eyes.
Doch
nichts
davon
wird
wahr!
But
none
of
it
is
coming
true!
Uns're
Vernunft
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn,
You
can't
go
all
the
way
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
You
can't
go
all
the
way.
Unser
guter
Grund
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
good
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn
mein
Freund,
You
can't
go
all
the
way
my
friend,
Nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
Not
all
the
way.
Alles,
was
du
wolltest
war
nur
halb
so
ernst
gemeint.
Everything
you
wanted
was
only
half
meant.
Ja,
das
weiß
ich
jetzt
seit
jenem
Tag.
Yes,
I
know
that
since
that
day.
Du
spielst
Theater,
doch
der
Vorhang
fiel
schon
vor
einem
halben
Jahr.
You
play
theatre,
but
the
curtain
fell
half
a
year
ago.
Der
Pinocchio
schmiert
mir
Honig
um
den
Bart!
Pinocchio
smears
honey
around
my
beard!
Uns're
Vernunft
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn,
You
can't
go
all
the
way
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
You
can't
go
all
the
way.
Unser
guter
Grund
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
good
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn
mein
Freund,
You
can't
go
all
the
way
my
friend,
Nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
Not
all
the
way.
Die
Spreu
trennt
sich
vom
Weizen,
The
wheat
is
separated
from
the
chaff,
Wie
ich
mich
hier
von
dir.
As
I
am
now
from
you.
Du
gibst
vor,
so
zu
sein,
wie
ich.
You
pretend
to
be
like
me.
Doch
hast
nicht
mal
annähernd
was
von
mir.
But
you
don't
even
come
close
to
me.
Uns're
Vernunft
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn,
You
can't
go
all
the
way
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
You
can't
go
all
the
way.
Unser
guter
Grund
bleibt
nur
ein
Alibi.
Our
good
reason
remains
only
an
alibi.
Wir
schleichen
uns
davon.
We're
sneaking
away.
Man
kann
nicht
halb
auf's
Ganze
gehn
mein
Freund,
You
can't
go
all
the
way
my
friend,
Nicht
halb
auf's
Ganze
gehn.
Not
all
the
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hagen Stoll, Sven Gillert, Tom Stoewer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.