Haus Of Bobbi - Emmène-moi - перевод текста песни на немецкий

Emmène-moi - Haus Of Bobbiперевод на немецкий




Emmène-moi
Nimm mich mit
Le désir se dessine du bout des doigts
Das Verlangen zeichnet sich mit den Fingerspitzen ab
Un geste lent, un pas vers moi
Eine langsame Geste, ein Schritt auf mich zu
Il s'imprime, se décline et me fait proie
Es prägt sich ein, entfaltet sich und macht mich zur Beute
D'un regard fou je me noie
Eines irren Blicks, in dem ich ertrinke
Emmène-moi le jour s'achève
Nimm mich mit, dorthin, wo der Tag endet
Dans la chaleur d'un été qui n'finit pas
In die Hitze eines endlosen Sommers
Emmène-moi la nuit se lève
Nimm mich mit, dorthin, wo die Nacht anbricht
Tes yeux projecteurs braqués sur moi
Deine Scheinwerferaugen auf mich gerichtet
Emmène-moi au delà de ma chair
Nimm mich mit, jenseits meines Fleisches
Dans cet état avec toi je me perds
In diesem Zustand mit dir verliere ich mich
nos démons se lâchent et s'attachent, s'emprisonnent
Dorthin, wo unsere Dämonen sich loslassen und binden, sich gefangen nehmen
Dans un monde autre part nos vits s'abandonnent
In einer anderen Welt, wo unsere Leben sich hingeben
Embarque-moi au delà de nos terres
Bring mich fort, jenseits unserer Lande
Dans cet état contre toi je me serre
In diesem Zustand drücke ich mich an dich
Resserre l'étau qui me tient, me retient, nous rejoint
Zieh die Schlinge fester, die mich hält, mich zurückhält, uns verbindet
Sans regarder en arrière guide-moi vers l'Enfer
Ohne zurückzublicken, führe mich zur Hölle
Le plaisir s'envenime à chaque fois
Die Lust wird jedes Mal giftiger
Une peu plus loin, signé d'une croix
Ein wenig weiter, mit einem Kreuz gezeichnet
Il s'immisce et nos vices reprennent leurs droits
Es mischt sich ein und unsere Laster fordern ihre Rechte zurück
Dernier voyage, le coup d'éclat
Letzte Reise, der Paukenschlag
Emmène-moi par delà le ciel
Nimm mich mit, jenseits des Himmels
Sur une comète qui brûle et s'écrase en moi
Auf einem Kometen, der brennt und in mir zerschellt
Emmène-moi la vie s'arrête
Nimm mich mit, dorthin, wo das Leben endet
Dernier acte d'une procession sans foi
Letzter Akt einer Prozession ohne Glauben
Emmène-moi au delà de ma chair
Nimm mich mit, jenseits meines Fleisches
Dans cet état avec toi je me perds
In diesem Zustand mit dir verliere ich mich
nos démons se lâchent et s'attachent, s'emprisonnent
Dorthin, wo unsere Dämonen sich loslassen und binden, sich gefangen nehmen
Dans un monde autre part nos vits s'abandonnent
In einer anderen Welt, wo unsere Leben sich hingeben
Embarque-moi au delà de nos terres
Bring mich fort, jenseits unserer Lande
Dans cet état contre toi je me serre
In diesem Zustand drücke ich mich an dich
Resserre l'étau qui me tient, me retient, nous rejoint
Zieh die Schlinge fester, die mich hält, mich zurückhält, uns verbindet
Sans regarder en arrière guide-moi vers l'Enfer
Ohne zurückzublicken, führe mich zur Hölle
Emmène-moi le jour s'achève
Nimm mich mit, dorthin, wo der Tag endet
Dans la chaleur d'un été qui n'finit pas
In die Hitze eines endlosen Sommers
Emmène-moi la nuit se lève
Nimm mich mit, dorthin, wo die Nacht anbricht
Tes yeux projecteurs braqués sur moi
Deine Scheinwerferaugen auf mich gerichtet
Emmène-moi au delà de ma chair
Nimm mich mit, jenseits meines Fleisches
Dans cet état avec toi je me perds
In diesem Zustand mit dir verliere ich mich
nos démons se lâchent et s'attachent, s'emprisonnent
Dorthin, wo unsere Dämonen sich loslassen und binden, sich gefangen nehmen
Dans un monde autre part nos vits s'abandonnent
In einer anderen Welt, wo unsere Leben sich hingeben
Embarque-moi au delà de nos terres
Bring mich fort, jenseits unserer Lande
Dans cet état contre toi je me serre
In diesem Zustand drücke ich mich an dich
Resserre l'étau qui me tient, me retient, nous rejoint
Zieh die Schlinge fester, die mich hält, mich zurückhält, uns verbindet
Sans regarder en arrière guide-moi vers l'Enfer
Ohne zurückzublicken, führe mich zur Hölle
Emmène-moi le jour s'achève
Nimm mich mit, dorthin, wo der Tag endet
Dans la chaleur d'un été qui n'finit pas
In die Hitze eines endlosen Sommers
Emmène-moi la nuit se lève
Nimm mich mit, dorthin, wo die Nacht anbricht
Tes yeux projecteurs braqués sur moi
Deine Scheinwerferaugen auf mich gerichtet





Авторы: Christophe Airaud, Julien Hubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.