Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
désir
se
dessine
du
bout
des
doigts
Желание
рисуется
кончиками
пальцев
Un
geste
lent,
un
pas
vers
moi
Медленный
жест,
шаг
ко
мне
Il
s'imprime,
se
décline
et
me
fait
proie
Оно
запечатлевается,
проявляется
и
делает
меня
добычей
D'un
regard
fou
où
je
me
noie
Безумного
взгляда,
в
котором
я
тону
Emmène-moi
où
le
jour
s'achève
Увези
меня
туда,
где
кончается
день
Dans
la
chaleur
d'un
été
qui
n'finit
pas
В
жару
лета,
которое
не
кончается
Emmène-moi
où
la
nuit
se
lève
Увези
меня
туда,
где
восходит
ночь
Tes
yeux
projecteurs
braqués
sur
moi
Твои
глаза-прожекторы
нацелены
на
меня
Emmène-moi
au
delà
de
ma
chair
Увези
меня
за
пределы
моей
плоти
Dans
cet
état
avec
toi
je
me
perds
В
этом
состоянии
с
тобой
я
теряюсь
Là
où
nos
démons
se
lâchent
et
s'attachent,
s'emprisonnent
Туда,
где
наши
демоны
освобождаются
и
привязываются,
заключают
себя
в
тюрьму
Dans
un
monde
autre
part
où
nos
vits
s'abandonnent
В
ином
мире,
где
наши
жизни
отдаются
Embarque-moi
au
delà
de
nos
terres
Забери
меня
за
пределы
наших
земель
Dans
cet
état
contre
toi
je
me
serre
В
этом
состоянии
к
тебе
я
прижимаюсь
Resserre
l'étau
qui
me
tient,
me
retient,
nous
rejoint
Сожми
тиски,
что
держат
меня,
удерживают
меня,
соединяют
нас
Sans
regarder
en
arrière
guide-moi
vers
l'Enfer
Не
оглядываясь
назад,
веди
меня
в
Ад
Le
plaisir
s'envenime
à
chaque
fois
Наслаждение
становится
ядовитым
с
каждым
разом
Une
peu
plus
loin,
signé
d'une
croix
Чуть
дальше,
отмечено
крестом
Il
s'immisce
et
nos
vices
reprennent
leurs
droits
Оно
проникает,
и
наши
пороки
вступают
в
свои
права
Dernier
voyage,
le
coup
d'éclat
Последнее
путешествие,
финальный
аккорд
Emmène-moi
par
delà
le
ciel
Увези
меня
за
пределы
неба
Sur
une
comète
qui
brûle
et
s'écrase
en
moi
На
комете,
что
горит
и
разбивается
во
мне
Emmène-moi
où
la
vie
s'arrête
Увези
меня
туда,
где
останавливается
жизнь
Dernier
acte
d'une
procession
sans
foi
Последний
акт
процессии
без
веры
Emmène-moi
au
delà
de
ma
chair
Увези
меня
за
пределы
моей
плоти
Dans
cet
état
avec
toi
je
me
perds
В
этом
состоянии
с
тобой
я
теряюсь
Là
où
nos
démons
se
lâchent
et
s'attachent,
s'emprisonnent
Туда,
где
наши
демоны
освобождаются
и
привязываются,
заключают
себя
в
тюрьму
Dans
un
monde
autre
part
où
nos
vits
s'abandonnent
В
ином
мире,
где
наши
жизни
отдаются
Embarque-moi
au
delà
de
nos
terres
Забери
меня
за
пределы
наших
земель
Dans
cet
état
contre
toi
je
me
serre
В
этом
состоянии
к
тебе
я
прижимаюсь
Resserre
l'étau
qui
me
tient,
me
retient,
nous
rejoint
Сожми
тиски,
что
держат
меня,
удерживают
меня,
соединяют
нас
Sans
regarder
en
arrière
guide-moi
vers
l'Enfer
Не
оглядываясь
назад,
веди
меня
в
Ад
Emmène-moi
où
le
jour
s'achève
Увези
меня
туда,
где
кончается
день
Dans
la
chaleur
d'un
été
qui
n'finit
pas
В
жару
лета,
которое
не
кончается
Emmène-moi
où
la
nuit
se
lève
Увези
меня
туда,
где
восходит
ночь
Tes
yeux
projecteurs
braqués
sur
moi
Твои
глаза-прожекторы
нацелены
на
меня
Emmène-moi
au
delà
de
ma
chair
Увези
меня
за
пределы
моей
плоти
Dans
cet
état
avec
toi
je
me
perds
В
этом
состоянии
с
тобой
я
теряюсь
Là
où
nos
démons
se
lâchent
et
s'attachent,
s'emprisonnent
Туда,
где
наши
демоны
освобождаются
и
привязываются,
заключают
себя
в
тюрьму
Dans
un
monde
autre
part
où
nos
vits
s'abandonnent
В
ином
мире,
где
наши
жизни
отдаются
Embarque-moi
au
delà
de
nos
terres
Забери
меня
за
пределы
наших
земель
Dans
cet
état
contre
toi
je
me
serre
В
этом
состоянии
к
тебе
я
прижимаюсь
Resserre
l'étau
qui
me
tient,
me
retient,
nous
rejoint
Сожми
тиски,
что
держат
меня,
удерживают
меня,
соединяют
нас
Sans
regarder
en
arrière
guide-moi
vers
l'Enfer
Не
оглядываясь
назад,
веди
меня
в
Ад
Emmène-moi
où
le
jour
s'achève
Увези
меня
туда,
где
кончается
день
Dans
la
chaleur
d'un
été
qui
n'finit
pas
В
жару
лета,
которое
не
кончается
Emmène-moi
où
la
nuit
se
lève
Увези
меня
туда,
где
восходит
ночь
Tes
yeux
projecteurs
braqués
sur
moi
Твои
глаза-прожекторы
нацелены
на
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Airaud, Julien Hubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.