Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
traced
your
hands
across
my
back
Deine
Hände
glitten
über
meinen
Rücken
You
whispered,
if
time
could
only
take
us
back
Flüstertest:
Könnte
Zeit
uns
je
zurückbringen
Would
you
take
me
back
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Would
it
take
me
back?
Nähme
sie
mich
zurück?
Would
it
take
me
back?
(Would
you?)
Nähme
sie
mich
zurück?
(Würdest
du?)
Would
it
take
me
back?
Nähme
sie
mich
zurück?
I
left
the
lakes
I
knew
to
follow
you
Verließ
die
Seen,
die
ich
kannte,
um
dir
zu
folgen
Harbored
the
lines
I'd
lost
Hütete
verlorene
Zeilen
To
see
us
through
Für
unseren
Weg
durchs
Dunkel
Only
to
be
with
you
(Would
you?)
Nur
um
bei
dir
zu
sein
(Würdest
du?)
Remember
Cologne
Erinnerst
du
dich
an
Köln
When
it's
late
at
night
Wenn
es
spätnachts
ist
You're
all
alone
Und
du
ganz
allein
You're
not
feeling
right
Dich
nicht
wohl
fühlst
Can
you
see
the
lights?
Siehst
du
die
Lichter
noch?
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
(Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?)
Remember
Cologne
Erinnerst
du
dich
an
Köln
When
it's
late
at
night
Wenn
es
spätnachts
ist
You're
all
alone
Und
du
ganz
allein
You're
not
feeling
right
Dich
nicht
wohl
fühlst
Can
you
still
see
the
lights?
Siehst
du
noch
die
Lichter?
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
You
shed
a
skin
Du
streiftest
eine
Haut
ab
You
used
to
live
within
(Would
you?)
Die
dich
einst
umschloss
(Würdest
du?)
Running
from
nights
Flohst
vor
Nächten
You
couldn't
live
again
Die
du
nicht
mehr
ertrugst
Trying
to
find
a
friend
(Would
you?)
Auf
der
Suche
nach
Freundschaft
(Würdest
du?)
Remember
Cologne
Erinnerst
du
dich
an
Köln
When
it's
late
at
night
(Would
you?)
Wenn
es
spätnachts
ist
(Würdest
du?)
You're
all
alone
Und
du
ganz
allein
And
you're
not
feeling
right
(Would
you?)
Dich
nicht
wohl
fühlst
(Würdest
du?)
Can
you
see
the
lights?
Siehst
du
die
Lichter
noch?
Are
we
losing
sight?
(Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Remember
Cologne
(Would
you?)
Erinnerst
du
dich
an
Köln
(Würdest
du?)
When
it's
late
at
night
Wenn
es
spätnachts
ist
You're
all
alone
(Would
you?)
Und
du
ganz
allein
(Würdest
du?)
And
you're
not
feeling
right
Dich
nicht
wohl
fühlst
Can
you
see
the
lights?
(Would
you?)
Siehst
du
die
Lichter?
(Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
(Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
In
the
dark
Bleibst
du
im
Dunkeln
'Till
the
dust
Bis
der
Staub
Turns
to
flames?
Sich
in
Flammen
wandelt?
This
forgotten
love
Diese
vergessne
Liebe
Our
forgotten
love
(Would
you?)
Unsre
vergessne
Liebe
(Würdest
du?)
Remember
Cologne
Erinnerst
du
dich
an
Köln
When
it's
late
at
night
(Would
you?)
Wenn
es
spätnachts
ist
(Würdest
du?)
You're
all
alone
Und
du
ganz
allein
And
you're
not
feeling
right
(Would
you?)
Dich
nicht
wohl
fühlst
(Würdest
du?)
Can
you
see
the
lights?
Siehst
du
die
Lichter
noch?
Are
we
losing
sight?
(Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
Verlieren
wir
den
Blick?
Are
we
losing
sight?
(Would
you?
Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?
Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
(Would
you?
Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?
Würdest
du?)
Are
we
losing
sight?
(Would
you?)
Verlieren
wir
den
Blick?
(Würdest
du?)
We'll
be
alright
(Would
you?)
Alles
wird
gut
(Würdest
du?)
We'll
be
alright
(Would
you?)
Alles
wird
gut
(Würdest
du?)
We'll
be
alright
(Would
you?)
Alles
wird
gut
(Würdest
du?)
We'll
be
alright
(Would
you?)
Alles
wird
gut
(Würdest
du?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Black
Альбом
Cologne
дата релиза
18-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.