Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
letzte
Kuss,
der
letzte
Streit
Последний
поцелуй,
последняя
ссора
Das
letzte
Mal
FaceTime
nachts
um
drei
Последний
раз
в
FaceTime
ночью
в
три
Hätt
ich
gewusst,
das
wird
das
letzte
Mal
sein
Если
бы
я
знала,
что
это
будет
в
последний
раз,
Dass
ich
deine
Augen
seh',
ich
hätt
nie
mehr
aufgelegt
Что
я
вижу
твои
глаза,
я
бы
никогда
не
повесила
трубку
Das
letzte
Mal
noch
zu
dir
fahr'n
Последний
раз
приехать
к
тебе
Die
letzte
Nacht
in
deinem
Arm
Последняя
ночь
в
твоих
объятиях
Hätt
ich
geahnt,
du
hältst
mich
zum
letzten
Mal
Если
бы
я
догадывалась,
что
ты
обнимаешь
меня
в
последний
раз
Ich
hätt
nie
mehr
losgelassen,
dich
nie
mehr
losgelassen,
еy
Я
бы
никогда
не
отпустила,
никогда
не
отпустила
тебя,
эй
Ich
hätt
nie
gedacht,
das
wär
der
lеtzte
Frühling
mit
dir
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
это
будет
последняя
весна
с
тобой
Jetzt
wird
es
warm,
doch
sag
mir,
warum
ich
immer
noch
frier'
Сейчас
теплеет,
но
скажи
мне,
почему
мне
всё
ещё
холодно
Mein
Herz
wird
heil'n,
auch
wenn's
an
Farbe
verliert
Моё
сердце
исцелится,
даже
если
потеряет
цвет
Doch
es
wird
nie
wieder
so
blüh'n
wie
mit
dir
Но
оно
никогда
больше
не
расцветёт
так,
как
с
тобой
Der
Winter
war
noch
nie
so
lang
(Noch
nie
so
lang)
Зима
никогда
не
была
такой
длинной
(Никогда
такой
длинной)
Er
hält
schon
fast
zwei
Sommer
an
(Zwei
Sommer
an)
Она
длится
почти
два
лета
(Два
лета)
Hätt
ich's
nur
gewusst,
denn
du
bist
einfach
gegang'n
Если
бы
я
только
знала,
ведь
ты
просто
ушёл
Und
kamst
nie
mehr
zurück,
es
ist
nicht
fair,
denn
ich
И
больше
не
вернулся,
это
нечестно,
ведь
я
Ich
seh'
die
Welt
wieder
blüh'n,
aber
ohne
dich
Я
вижу,
как
мир
снова
цветёт,
но
без
тебя
Ich
hätt
nie
gedacht,
das
wär
der
letzte
Frühling
mit
dir
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
это
будет
последняя
весна
с
тобой
Jetzt
wird
es
warm,
doch
sag
mir,
warum
ich
immer
noch
frier'
Сейчас
теплеет,
но
скажи
мне,
почему
мне
всё
ещё
холодно
Mein
Herz
wird
heil'n,
auch
wenn's
an
Farbe
verliert
Моё
сердце
исцелится,
даже
если
потеряет
цвет
Doch
es
wird
nie
wieder
so
blüh'n
wie
mit
dir
Но
оно
никогда
больше
не
расцветёт
так,
как
с
тобой
Ich
hätt
nie
gedacht,
das
wär
der
letzte
Frühling
mit
dir
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
это
будет
последняя
весна
с
тобой
Und
jedes
Jahr,
wenn
das
Eis
bricht,
fehlst
du
hier
neben
mir
И
каждый
год,
когда
тает
лёд,
мне
не
хватает
тебя
рядом
Mein
Herz
wird
heil'n,
auch
wenn's
zu
früh
ist
dafür
Моё
сердце
исцелится,
даже
если
для
этого
ещё
слишком
рано
Doch
es
wird
nie
wieder
so
blüh'n
wie
mit
dir
Но
оно
никогда
больше
не
расцветёт
так,
как
с
тобой
Nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше
Nie
wieder
blüh'n
wie
mit
dir
Никогда
больше
не
расцвести,
как
с
тобой
Nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше
Nie
wieder
blüh'n
wie
mit
dir
Никогда
больше
не
расцвести,
как
с
тобой
Mein
Herz
wird
heil'n,
auch
wenn's
an
Farbe
verliert
Моё
сердце
исцелится,
даже
если
потеряет
цвет
Doch
es
wird
nie
wieder
so
blüh'n
wie
mit
dir
Но
оно
никогда
больше
не
расцветёт
так,
как
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilara Hava Tunc, Tom Hengelbrock, Berken Dogan, Menju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.