Текст и перевод песни Hava - Feindbild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
allergrößter
Feind
bin
ich
selbst
Мой
злейший
враг
— это
я
сама,
Hab
den
Kampf
so
oft
verlor'n,
lass
mich
allein,
denn
du
kennst
Я
проиграла
эту
битву
так
много
раз,
оставь
меня
в
покое,
ведь
ты
знаешь
Jeden
noch
so
dunklen
Ort,
du
hast
mich
wein'n
geseh'n
Каждый
темный
уголок
моей
души,
ты
видел
мои
слезы,
Ich
hass
dich
bis
aufs
Blut,
denn
wenn
der
Feind
in
dir
lebt
Я
ненавижу
тебя
до
глубины
души,
ведь
когда
враг
живет
внутри
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
Wenn
du
ihn
nicht
rufst
(wenn
du
ihn
nicht
rufst)
Когда
ты
его
не
зовешь
(когда
ты
его
не
зовешь),
Wenn
er
dich
sucht
Когда
он
ищет
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
Seele
schwarz,
ich
seh
keinen
Weg
zurück
zu
dir
Душа
черная,
я
не
вижу
пути
назад
к
тебе,
Die
ich
mal
war,
ist
heute
nicht
ma'
mehr
'n
Teil
von
mir
Та,
которой
я
была,
сегодня
даже
не
часть
меня,
Und
jede
Nacht
versuchst
du
mich
in
deinen
Bann
zu
zieh'n
И
каждую
ночь
ты
пытаешься
заманить
меня
в
свои
сети,
Doch
dieses
Mal
lass
ich's
nicht
zu,
ich
fall
nie
mehr
so
tief
Но
в
этот
раз
я
не
позволю
этому
случиться,
я
больше
никогда
не
упаду
так
низко.
Bleib,
bleib,
bleib
da,
wo
du
bist
Останься,
останься,
останься
там,
где
ты
есть,
Denn
ich
will
frei,
frei
sein
von
mei'm
Gewissen
Потому
что
я
хочу
быть
свободной,
свободной
от
своей
совести,
Denn
Gedanken,
sie
schrei'n
schon
seit
Stunden
Потому
что
мысли
кричат
уже
много
часов,
Doch
ich
hör
nicht
mehr
hin,
ich
will
gewinn'n
Но
я
больше
не
слушаю
их,
я
хочу
победить.
Mein
allergrößter
Feind
bin
ich
selbst
Мой
злейший
враг
— это
я
сама,
Hab
den
Kampf
so
oft
verlor'n,
lass
mich
allein,
denn
du
kennst
Я
проиграла
эту
битву
так
много
раз,
оставь
меня
в
покое,
ведь
ты
знаешь
Jeden
noch
so
dunklen
Ort,
du
hast
mich
wein'n
geseh'n
Каждый
темный
уголок
моей
души,
ты
видел
мои
слезы,
Ich
hass
dich
bis
aufs
Blut,
denn
wenn
der
Feind
in
dir
lebt
Я
ненавижу
тебя
до
глубины
души,
ведь
когда
враг
живет
внутри
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
Wenn
du
ihn
nicht
rufst
(wenn
du
ihn
nicht
rufst)
Когда
ты
его
не
зовешь
(когда
ты
его
не
зовешь),
Wenn
er
dich
sucht
Когда
он
ищет
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
30
Grad
und
ich
sah
nur
die
Wolke
über
mir
30
градусов,
а
я
видела
только
тучу
надо
мной,
Sie
war
nicht
da,
doch
ich
war
innerlich
nur
am
erfrier'n
Ее
не
было,
но
я
внутренне
замерзала,
So
oft
versucht,
den
Fehler
in
meinem
System
zu
seh'n
Так
часто
пыталась
увидеть
ошибку
в
своей
системе,
Was
dich
verflucht,
das
kann
kein
anderer
wie
ich
versteh'n
Что
тебя
прокляло,
это
не
может
понять
никто,
кроме
меня.
Bleib,
bleib,
bleib
da,
wo
du
bist
Останься,
останься,
останься
там,
где
ты
есть,
Denn
ich
will
frei,
frei
sein
von
mei'm
Gewissen
Потому
что
я
хочу
быть
свободной,
свободной
от
своей
совести,
Denn
Gedanken,
sie
schrei'n
schon
seit
Stunden
Потому
что
мысли
кричат
уже
много
часов,
Doch
ich
hör
nicht
mehr
hin,
ich
will
gewinn'n
Но
я
больше
не
слушаю
их,
я
хочу
победить.
Mein
allergrößter
Feind
bin
ich
selbst
Мой
злейший
враг
— это
я
сама,
Hab
den
Kampf
so
oft
verlor'n,
lass
mich
allein,
denn
du
kennst
Я
проиграла
эту
битву
так
много
раз,
оставь
меня
в
покое,
ведь
ты
знаешь
Jeden
noch
so
dunklen
Ort,
du
hast
mich
wein'n
geseh'n
Каждый
темный
уголок
моей
души,
ты
видел
мои
слезы,
Ich
hass
dich
bis
aufs
Blut,
denn
wenn
der
Feind
in
dir
lebt
Я
ненавижу
тебя
до
глубины
души,
ведь
когда
враг
живет
внутри
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
Wenn
du
ihn
nicht
rufst
(wenn
du
ihn
nicht
rufst)
Когда
ты
его
не
зовешь
(когда
ты
его
не
зовешь),
Wenn
er
dich
sucht
Когда
он
ищет
тебя,
Kommt
er
immer
dann,
wenn
du
ihn
nicht
rufst
Он
приходит
всегда,
когда
ты
его
не
зовешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esther Graf, Dilara Hava Tunc, Jan Keller, Benedikt Lukas Burghardt, Armin Alexander Schneider, Menju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.