Hava - Flashbacks - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hava - Flashbacks




Flashbacks
Flashbacks
Das kann doch nicht das Ende sein (sein)
This can't be the end (end)
Das Ende meiner besten Zeit (Zeit)
The end of my best time (time)
Ich kann dich nicht vergessen seit gefühlt 'ner Ewigkeit
I haven't been able to forget you for what feels like an eternity
Krieg schon wieder Flashbacks
I keep getting flashbacks
Denk an die Zeit, als wir zwei "ride or die" waren
I think about the time when we were two "ride or die"
Was davon bleibt, macht uns beide nur einsam
What's left of it only makes us both lonely
Es nahm mir mein Herz weg, ich krieg Flashbacks
It took my heart away, I get flashbacks
Immer, wenn ich daran denk
Every time I think about it
Ich mach mich von dir frei, war viel zu lang gefangen
I'm breaking free from you, I was trapped for far too long
Wenn ich dir nicht mehr schreibe, sag mir, wie fühlt sich das an?
If I don't write to you anymore, tell me, how does that make you feel?
Wie oft soll ich noch fallen? Hab mich an dir verbrannt
How many more times should I fall? I burned myself on you
Die Zeit heilt alle Wunden, aber sag mir, wann
Time heals all wounds, but tell me, when
Sag mir, wann es endet, das Leben mir nicht mehr fremd ist
Tell me, when will it end, when will life no longer feel strange
Seit wir beide getrennt sind, fühle ich mich so leer
Since we've been apart, I feel so empty
Um nicht zu vergessen, ist es zu spät
It's too late to not forget
Will mich nicht beschweren, doch es tut weh
I don't want to complain, but it hurts
Frag mich, was du machst, ob es dir gut geht
I ask myself what you are doing, if you are okay
Obwohl es mir nicht zusteht
Even though it's none of my business
Sie waren nie richtig weg, die Gefühle zu dir
They were never really gone, my feelings for you
Wenn ich unsre Bilder sehe, kriege ich schon wieder Flashbacks
When I see pictures of us, I get flashbacks again
Nicht mal ein Wort
Not even a word
Was wir uns sagen können, so waren wir nie
What we could tell each other, we were never like that
So wollten wir nie sein
We never wanted to be that way
Nicht mal ein Wort
Not even a word
Was wir uns sagen können, ich kann nicht mehr
What we could tell each other, I can't anymore
Ich kann einfach nicht mehr
I simply can't anymore
Denk an die Zeit, als wir zwei "ride or die" waren
I think about the time when we were two "ride or die"
Was davon bleibt, macht uns beide nur einsam
What's left of it only makes us both lonely
Es nahm mir mein Herz weg, ich krieg Flashbacks
It took my heart away, I get flashbacks
Immer, wenn ich daran denk
Every time I think about it
Ich mach mich von dir frei, war viel zu lang gefangen
I'm breaking free from you, I was trapped for far too long
Wenn ich dir nicht mehr schreibe, sag mir, wie fühlt sich das an?
If I don't write to you anymore, tell me, how does that make you feel?
Wie oft soll ich noch fallen? Hab mich an dir verbrannt
How many more times should I fall? I burned myself on you
Die Zeit heilt alle Wunden, aber sag mir, wann
Time heals all wounds, but tell me, when
Das kann doch nicht das Ende sein (sein)
This can't be the end (end)
Das Ende meiner besten Zeit (Zeit)
The end of my best time (time)
Ich kann dich nicht vergessen seit gefühlt 'ner Ewigkeit
I haven't been able to forget you for what feels like an eternity
Krieg schon wieder Flashbacks (Flashbacks)
I keep getting flashbacks (flashbacks)
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm





Авторы: Phil Ratey, Ersin Abdulov, Dardan Mushkolaj, Dilara Hava Tunc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.