Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
ja
meine
Nummer,
wenn
was
ist,
ruf
an
(Yeah)
У
тебя
же
есть
мой
номер,
если
что,
звони
(Да)
Und
ich
steig'
in
mein
Auto,
ganz
egal,
wie
lang
ich
fahr',
bis
И
я
сяду
в
машину,
неважно,
как
долго
ехать,
пока
Ich
wieder
vor
dir
steh',
würd
jeden
Preis
bezahl'n
(Ja-ahh)
Я
снова
не
окажусь
перед
тобой,
заплачу
любую
цену
(Да-а)
Denn
egal,
wer
kommt
und
geht,
an
dich
kommt
keiner
ran
Ведь
неважно,
кто
приходит
и
уходит,
до
тебя
никому
не
дотянуться
Ganz
egal,
was
du
auch
machst,
und
egal,
wie
weit
entfernt
Неважно,
что
ты
делаешь,
и
неважно,
как
далеко
In
mei'm
Herz,
da
ist
ein
Platz,
der
wird
immer
dir
gehör'n
В
моём
сердце
есть
место,
которое
всегда
будет
принадлежать
тебе
Nimm
mich
nochmal
in
den
Arm,
sag
nochmal
meinen
Nam'n
Обними
меня
ещё
раз,
скажи
ещё
раз
моё
имя
Nein,
du
musst
gar
nicht
weinen,
denn
wir
wissen
beide
Нет,
тебе
не
нужно
плакать,
ведь
мы
оба
знаем
Das
hier
ist
kein
Goodbye,
sondern
nur
ein
"Bis
bald"
Что
это
не
"Прощай",
а
всего
лишь
"До
скорой
встречи"
Bis
wir
beide
uns
wiederseh'n,
wiederseh'n
Пока
мы
снова
не
увидимся,
не
увидимся
Denn
egal,
wie
weit,
und
ganz
egal,
wie
viel
Zeit
vergeht
Ведь
неважно,
как
далеко,
и
неважно,
сколько
времени
пройдёт
Werd'
jedem
von
dir
erzähl'n
Я
буду
каждому
о
тебе
рассказывать
Das
hier
ist
nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Это
всего
лишь
"До
свидания"
Nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Всего
лишь
"До
свидания"
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
sehr
du
mir
fehlst
(Ahh)
Ты
не
представляешь,
как
сильно
я
скучаю
(А)
Nur
bei
dem
Gedanken
schon,
dass
du
jetzt
gehst,
und
glaub
mir
Только
от
одной
мысли,
что
ты
сейчас
уходишь,
и
поверь
мне
Ich
werd'
auf
dich
warten
und
die
Tage
zähl'n
(Ahh)
Я
буду
ждать
тебя
и
считать
дни
(А)
Ich
bin
ehrlich,
ohne
dich
sind
sie
nur
halb
so
schön
Я
честна,
без
тебя
они
лишь
наполовину
так
прекрасны
Ganz
egal,
was
du
verpasst,
nein,
das
ändert
nichts,
ich
schwör'
Неважно,
что
ты
упустишь,
нет,
это
ничего
не
меняет,
клянусь
In
mei'm
Herz,
da
ist
ein
Platz,
der
wird
immer
dir
gehör'n
В
моём
сердце
есть
место,
которое
всегда
будет
принадлежать
тебе
Nimm
mich
nochmal
in
den
Arm,
sag
nochmal
meinen
Nam'n
Обними
меня
ещё
раз,
скажи
ещё
раз
моё
имя
Nein,
du
musst
gar
nicht
weinen,
denn
wir
wissen
beide
Нет,
тебе
не
нужно
плакать,
ведь
мы
оба
знаем
Das
hier
ist
kein
Goodbye,
sondern
nur
ein
"Bis
bald"
Что
это
не
"Прощай",
а
всего
лишь
"До
скорой
встречи"
Bis
wir
beide
uns
wiederseh'n,
wiederseh'n
Пока
мы
снова
не
увидимся,
не
увидимся
Denn
egal,
wie
weit,
und
ganz
egal,
wie
viel
Zeit
vergeht
Ведь
неважно,
как
далеко,
и
неважно,
сколько
времени
пройдёт
Werd'
jedem
von
dir
erzähl'n
Я
буду
каждому
о
тебе
рассказывать
Das
hier
ist
nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Это
всего
лишь
"До
свидания"
Nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Всего
лишь
"До
свидания"
Das
hier
ist
nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Это
всего
лишь
"До
свидания"
Nur
ein
"Auf
Wiederseh'n"
Всего
лишь
"До
свидания"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Hengelbrock, Yannick Johannknecht, Dominik Lange, Dilara Hava Tunc, Menju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.