Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samo
jedan
dan,
neka
tuga
ide
van
Только
один
день,
пусть
грусть
уйдет
прочь
Šta
je
ljubav,
sada
znam
Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю
Ti
bi
život
da
ti
dam
ja
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
свою
Da
tebi
život
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
Ich
hab'
Sehnsucht,
obwohl
du
mir
nur
wehtuhst
Я
тоскую,
хотя
ты
причиняешь
мне
только
боль
Ich
sag,
"Es
geht
schon"
und
fühl
mich
dabei
leblos
Я
говорю:
"Все
в
порядке",
но
чувствую
себя
безжизненной
Mir
fehlt
die
Einsicht,
dass
ich
ab
jetzt
allein
bin
Мне
не
хватает
понимания,
что
я
теперь
одна
Würd
nach
dir
greifen,
aber
du
bist
schon
zu
weit
weg
Хотела
бы
потянуться
к
тебе,
но
ты
уже
слишком
далеко
Srce
kaže
"Pođi",
mozak
kaže
"Stani"
Сердце
говорит:
"Иди",
разум
говорит:
"Стой"
Ja
ne
znam
šta
je
tačno
Я
не
знаю,
что
правильно
I
da
l'
da
tražim
razlog,
oh
no?
И
стоит
ли
искать
причину,
о
нет?
Da
l'
da
tražim
razlog,
oh
no?
Стоит
ли
искать
причину,
о
нет?
Samo
jedan
dan,
neka
tuga
ide
van
Только
один
день,
пусть
грусть
уйдет
прочь
Šta
je
ljubav,
sada
znam
Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю
Ti
bi
život
da
ti
dam
ja
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
свою
Da
tebi
život
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
Neka
tuga
ide
van
Пусть
грусть
уйдет
прочь
Šta
je
ljubav,
sada
znam
Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю
Ti
bi
život
da
ti
dam
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
Ja
da
tebi
žvot
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
A
ja
tražim
svjetlo,
ne
znam
da
l'
je
vječno
А
я
ищу
свет,
не
знаю,
вечный
ли
он
Tražim
sebi
mjesto,
bit
će
meni
teško
Ищу
себе
место,
будет
мне
тяжело
Ja
ponavljam
greške,
pišem
ove
pjesme
Я
повторяю
ошибки,
пишу
эти
песни
Ja
se
krijem
negdje,
dok
se
zemlja
trese
Я
прячусь
где-то,
пока
земля
дрожит
Dreihundert
dunkle
Tage
ohne
Licht
Триста
темных
дней
без
света
Das
sind
dreihundert
dunkle
Tage
ohne
dich
Это
триста
темных
дней
без
тебя
Ich
halt'
die
Wunden
auf,
keiner,
keiner
der
mir
hilft
Я
держу
раны
открытыми,
никто,
никто
мне
не
поможет
Aber
ich
sag
auch
keinem,
dass
es
mich
zerbricht
Но
я
никому
не
говорю,
что
это
меня
разрушает
Samo
jedan
dan,
neka
tuga
ide
van
Только
один
день,
пусть
грусть
уйдет
прочь
Šta
je
ljubav,
sada
znam
Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю
Ti
bi
život
da
ti
dam
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
Ja
da
tebi
život
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
Neka
tuga
ide
van
Пусть
грусть
уйдет
прочь
Šta
je
ljubav,
sada
znam
Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю
Ti
bi
život
da
ti
dam
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
Ja
da
tebi
život
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
(Neka
tuga
ide
van)
(Пусть
грусть
уйдет
прочь)
(Šta
je
ljubav,
sada
znam)
(Что
такое
любовь,
теперь
я
знаю)
Ti
bi
život
da
ti
dam
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
тебе
отдал
жизнь
Ja
da
tebi
život
ovaj
dam
Чтобы
тебе
жизнь
эту
отдала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Johannknecht, Thore Hagedorn, Dilara Hava Tunc, Belmin Malkic, Hamdija Vikalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.