Текст и перевод песни Hava - Nagelneu
A-A-AriBeatz
A-A-AriBeatz
Du
willst,
dass
ich
verzeih,
ich
will,
dass
du
bereust
You
want
me
to
forgive,
I
want
you
to
regret
Jetzt
willst
du,
dass
ich
bleibe,
aber
nein,
bin
mir
zu
stolz
Now
you
want
me
to
stay,
but
no,
I'm
too
proud
Denkst
du
echt,
es
fällt
mir
leicht?
Zu
oft
hast
du
enttäuscht
Do
you
really
think
it's
easy
for
me?
You've
disappointed
me
too
many
times
Werde
dir
niemals
verzeih′n,
aber
du
wirst
es
bereu'n
I
will
never
forgive
you,
but
you
will
regret
it
Ja,
mein
Leben
nagelneu
Yeah,
my
life
is
brand
new
Ohne
dich
ist
besser,
guck,
es
läuft
It's
better
without
you,
look,
it's
working
out
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Du
bist
raus
und
es
läuft
You're
out
and
it's
working
out
Alles
in
mei′m
Leben
nagelneu
Everything
in
my
life
is
brand
new
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Brauche
kein
Ice
an
der
Chain
Don't
need
ice
on
the
chain
Kette
im
Blick,
Augen
blau
Chain
in
sight,
eyes
blue
Deine
Show
war
der
Cirque
du
Soleil
Your
show
was
the
Cirque
du
Soleil
Für
den
kurzen
Moment
wie
ein
Traum
For
a
brief
moment
like
a
dream
Deine
Worte
war'n
wie
ein
Palast
Your
words
were
like
a
palace
Deine
Taten
war'n
nicht
mal
ein
Haus
Your
actions
weren't
even
a
house
Sagtest
so
oft,
"Ich
hole
dich
ab"
You
said
so
many
times,
"I'll
pick
you
up"
Aber
warte
bis
heute
darauf
But
I'm
still
waiting
for
it
today
Brauche
dich
nicht,
merke,
du
bist
Gift
I
don't
need
you,
I
realize
you're
poison
Vor
wem
willst
du
noch
spiel′n?
Du
machst
dich
größer,
als
du
bist
Who
else
do
you
want
to
play
in
front
of?
You
make
yourself
bigger
than
you
are
Sag,
wo
ist
dein
Gesicht?
Ich
weiß,
dass
es
dich
trifft
Tell
me,
where
is
your
face?
I
know
it
hits
you
Alle
Augen
sind
auf
mich,
aber
wünschen
sie
mir
Glück?
All
eyes
are
on
me,
but
do
they
wish
me
luck?
Wünsche
dir
nicht
deinen
Tod,
nein
I
don't
wish
you
death,
no
Ein
langes
Leben,
wobei
du
mir
zusiehst
A
long
life,
where
you
watch
me
Keine
Wahl,
nein,
ich
verlier
das
Urteil
No
choice,
no,
I
lose
the
judgment
Sehe,
wie
dein
Engel
endlich
losfliegt
See
how
your
angel
finally
takes
flight
Du
willst,
dass
ich
verzeih,
ich
will,
dass
du
bereust
You
want
me
to
forgive,
I
want
you
to
regret
Jetzt
willst
du,
dass
ich
bleibe,
aber
nein,
bin
mir
zu
stolz
Now
you
want
me
to
stay,
but
no,
I'm
too
proud
Denkst
du
echt,
es
fällt
mir
leicht?
Zu
oft
hast
du
enttäuscht
Do
you
really
think
it's
easy
for
me?
You've
disappointed
me
too
many
times
Werde
dir
niemals
verzeih′n,
aber
du
wirst
es
bereu'n
I
will
never
forgive
you,
but
you
will
regret
it
Ja,
mein
Leben
nagelneu
Yeah,
my
life
is
brand
new
Ohne
dich
ist
besser,
guck,
es
läuft
It's
better
without
you,
look,
it's
working
out
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Du
bist
raus
und
es
läuft
You're
out
and
it's
working
out
Alles
in
mei′m
Leben
nagelneu
Everything
in
my
life
is
brand
new
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Alles
Reboot,
eiskalter
Anzug
Everything
reboot,
ice-cold
suit
Von
dir
mehr
als
genug,
der
Segen
wurd
ein
Fluch
More
than
enough
from
you,
the
blessing
became
a
curse
Die
Fenster
sind
verdeckt
durch
Jalousien
The
windows
are
covered
by
blinds
Denn
das
Haus,
in
dem
wir
lebten,
ist
heut
leer
wie
'ne
Prärie
Because
the
house
we
lived
in
is
empty
today
like
a
prairie
Kann
dich
leider
nicht
seh′n
im
Nebel
I
can't
see
you
in
the
fog
Hör
nur
'ne
Stimme,
die
sagt,
dass
ich
fehle
I
only
hear
a
voice
saying
I'm
missing
Laute
Schreie
im
Ohr
wie
′ne
Sirene
Loud
screams
in
my
ear
like
a
siren
Ab
hier
trennen
sich
jetzt
unsre
Wege
From
here
our
paths
now
separate
Nein,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
yeah
No,
I
don't
want
to
see
you
anymore,
yeah
Wünsche
dir
nicht
deinen
Tod,
nein
I
don't
wish
you
death,
no
Ein
langes
Leben,
wobei
du
mir
zusiehst
A
long
life,
where
you
watch
me
Keine
Wahl,
nein,
ich
verlier
das
Urteil
No
choice,
no,
I
lose
the
judgment
Sehe,
wie
dein
Engel
endlich
losfliegt
See
how
your
angel
finally
takes
flight
Du
willst,
dass
ich
verzeih,
ich
will,
dass
du
bereust
You
want
me
to
forgive,
I
want
you
to
regret
Jetzt
willst
du,
dass
ich
bleibe,
aber
nein,
bin
mir
zu
stolz
Now
you
want
me
to
stay,
but
no,
I'm
too
proud
Denkst
du
echt,
es
fällt
mir
leicht?
Zu
oft
hast
du
enttäuscht
Do
you
really
think
it's
easy
for
me?
You've
disappointed
me
too
many
times
Werde
dir
niemals
verzeih'n,
aber
du
wirst
es
bereu'n
I
will
never
forgive
you,
but
you
will
regret
it
Ja,
mein
Leben
nagelneu
Yeah,
my
life
is
brand
new
Ohne
dich
ist
besser,
guck,
es
läuft
It's
better
without
you,
look,
it's
working
out
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Du
bist
raus
und
es
läuft
You're
out
and
it's
working
out
Alles
in
mei′m
Leben
nagelneu
Everything
in
my
life
is
brand
new
Nein,
du
bist
bestimmt
nicht
mehr
mein
Boy
No,
you're
definitely
not
my
boy
anymore
Alles
wird
getauscht,
neue
Uhr,
neuer
Benz,
neues
Haus
Everything
is
being
replaced,
new
watch,
new
Benz,
new
house
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariya Rahimianpour, Dilara Hava Tunc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.