Текст песни и перевод на немецкий Haval Ibrahim - Nêrgiza Serê Çiya (Duet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nêrgiza Serê Çiya (Duet)
Nêrgiza Serê Çiya (Duett)
دل
در
آتش
غم
رخت
تا
که
خانه
کرد
Das
Herz
in
den
Flammen
der
Trauer
um
dein
Antlitz,
bis
es
sich
einnistete,
دیده
سیل
خون
به
دامنم
بس
روانه
کرد
Das
Auge
ließ
Ströme
von
Blut
auf
meinen
Saum
fließen,
آفتاب
عمر
من
فرو
رفت
Die
Sonne
meines
Lebens
ging
unter,
ماهم
از
افق
چرا
سر
برون
نکرد
Warum
zeigte
sich
mein
Mond
nicht
am
Horizont?
هیچ
صبح
دم
نشد
فلق
Keine
Morgendämmerung
wurde
zum
Morgenrot,
چون
شفق
زخون
دل
مرا
لاله
گون
نکرد
Das
mein
Herz
wie
eine
Tulpe
blutrot
färbte,
wie
die
Abenddämmerung,
ز
روی
مهت
جانا
پرده
بر
گشا
O
meine
Liebste,
enthülle
dein
mondhelles
Gesicht,
در
آسمان
مه
را
منفعل
نما
Lass
den
Mond
am
Himmel
vor
Scham
erblassen.
به
ماه
رویت
سوگند
Ich
schwöre
bei
deinem
Mondgesicht,
که
دل
به
مهرت
پایبند
به
طره
ات
جان
پیوند
Dass
mein
Herz
an
deiner
Liebe
hängt,
meine
Seele
mit
deiner
Locke
verbunden
ist.
قسم
به
زند
و
پازند
Ich
schwöre
beim
Zend
und
Pazend,
به
جانم
آتش
افکند
خراب
رویت
یک
چند
Dass
deine
zerstörerische
Schönheit
für
eine
Weile
Feuer
in
meine
Seele
warf.
بیا
نگارا
جمال
خود
بنما
Komm,
meine
Schöne,
zeige
deine
Schönheit,
ز
رنگ
و
بویت
خجل
نما
گل
را
Lass
die
Blume
vor
deiner
Farbe
und
deinem
Duft
erröten.
رو
در
طرف
چمن
بین
Sieh,
wie
ich
im
Garten
sitze,
بنشسته
چو
من
Wie
ich,
hingesunken,
دل
خون
بس
ز
غم
Das
Herz
blutend
vor
Kummer,
یاری
غنچه
دهن
Um
eine
Geliebte
mit
knospenartigem
Mund.
گل
درخشنده
چهره
تابنده
غنچه
در
خنده
بلبل
نعره
زنان
Die
Blume
leuchtend,
das
Gesicht
strahlend,
die
Knospe
lächelnd,
die
Nachtigall
singend.
هر
که
جوینده
باشد
یابنده
دل
دارد
زنده
بس
کن
آه
و
فغان
Wer
sucht,
der
findet,
das
Herz
lebt,
hör
auf
zu
klagen
und
zu
stöhnen.
ز
جور
مه
رویان
شکوه
گر
سازی
Wenn
du
dich
über
die
Grausamkeit
der
Mondgesichtigen
beklagst,
به
ششدرمحنت
مهره
اندازی
Würfelst
du
im
Sechseck
der
Not,
همچون
سالک
دست
خود
بازی
Spiele
dein
Spiel,
wie
Salik,
همچون
سالک
دست
خود
بازی
Spiele
dein
Spiel,
wie
Salik.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haval Ibrahim
Альбом
4
дата релиза
05-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.