Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destinos - Demo
Destinos - Demo
Well,
I
saved
the
hottest
for
last
Nun,
ich
habe
das
Heißeste
für
den
Schluss
aufgehoben.
As
we've
considered
the
doctrine
of
angels
and
the
doctrines
of
demons
and
Satan
Nachdem
wir
die
Lehre
von
den
Engeln
und
die
Lehren
von
den
Dämonen
und
Satan
betrachtet
haben,
We've
looked
at-
haben
wir
uns
angesehen...
For
two
weeks
we
spent
talking
about
about
Heaven,
Theology
of
Heaven,
and
Zwei
Wochen
lang
haben
wir
über
den
Himmel
gesprochen,
die
Theologie
des
Himmels,
und
This
week
we
are
going
to
be
talking,
as
you've
heard
us
say
a
couple
of
times
diese
Woche
werden
wir,
wie
wir
schon
ein
paar
Mal
gesagt
haben,
About
the
biblical
doctrine
of
hell,
and
the
reason
why
we
do
this
über
die
biblische
Lehre
der
Hölle
sprechen,
und
der
Grund,
warum
wir
das
tun,
Is
because
we
know,
like
these
other
topics,
it
is,
it
is
very
poorly
understood
ist,
weil
wir
wissen,
dass
sie,
wie
diese
anderen
Themen,
sehr
schlecht
verstanden
wird.
The
question
that
is
often
asked
from
those
who
struggle
with
this
doctrine
is
Die
Frage,
die
oft
von
denen
gestellt
wird,
die
mit
dieser
Lehre
zu
kämpfen
haben,
ist:
What
grounds
does
God
have
to
punish
someone
for
eternity?
Welchen
Grund
hat
Gott,
jemanden
für
die
Ewigkeit
zu
bestrafen?
What
justification
is
there
for
a
holy
and
perfect
God
Welche
Rechtfertigung
gibt
es
für
einen
heiligen
und
vollkommenen
Gott,
To
forgive
a
wicked
and
rebellious
sinner?
einem
sündigen
und
rebellischen
Sünder
zu
vergeben?
What
justification
is
there
for
a
holy
and
perfect
God
Welche
Rechtfertigung
gibt
es
für
einen
heiligen
und
vollkommenen
Gott,
To
forgive
a
wicked
and
rebellious
sinner?
einem
sündigen
und
rebellischen
Sünder
zu
vergeben?
In
other
words,
what
grounds
does
God
have
Mit
anderen
Worten,
welchen
Grund
hat
Gott,
To
forgive
the
most
vile
and
wretched
of
people?
den
abscheulichsten
und
elendsten
Menschen
zu
vergeben?
What
justification
is
there
for
a
holy
and
perfect
God
Welche
Rechtfertigung
gibt
es
für
einen
heiligen
und
vollkommenen
Gott,
To
forgive
a
wicked
and
rebellious
sinner?
einem
sündigen
und
rebellischen
Sünder
zu
vergeben?
What
justification
is
there
for
a
holy
and
perfect
God
Welche
Rechtfertigung
gibt
es
für
einen
heiligen
und
vollkommenen
Gott,
To
forgive
a
wicked
and
rebellious
sinner?
einem
sündigen
und
rebellischen
Sünder
zu
vergeben?
In
other
words,
what
grounds
does
God
have
Mit
anderen
Worten,
welchen
Grund
hat
Gott,
To
forgive
the
most
vile
and
wretched
of
people?
den
abscheulichsten
und
elendsten
Menschen
zu
vergeben?
The
hardest
spot
to
sleep
in
is
always
home
Der
härteste
Ort
zum
Schlafen
ist
immer
zu
Hause.
As
soon
as
I
get
cut
up
and
all
is
gone
Sobald
ich
aufgeschnitten
bin
und
alles
vorbei
ist.
And
so
you
retreat
into
all
of
your
clichés
Und
so
ziehst
du
dich
in
all
deine
Klischees
zurück.
You're
tired
and
comfortable
in
your
oh-so-boring
cage
Du
bist
müde
und
bequem
in
deinem
ach
so
langweiligen
Käfig.
I'm
doing
it
now,
at
least
I
know
I
am
Ich
tue
es
jetzt,
wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
tue.
At
least
I
caught
myself
before
I
sent
this
out
Wenigstens
habe
ich
mich
gefangen,
bevor
ich
das
hier
rausgeschickt
habe.
I'm
doing
it
now,
at
least
I
know
I
am
Ich
tue
es
jetzt,
wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
tue.
At
least
I
caught
myself
before
I
sent
this
out
Wenigstens
habe
ich
mich
gefangen,
bevor
ich
das
hier
rausgeschickt
habe.
Into
this
stupid
world
that
doesn't
give
a
damn
In
diese
dumme
Welt,
der
es
egal
ist.
What
kind
of
fool
do
you
think
I
am?
Für
was
für
einen
Narren
hältst
du
mich?
What
kind
of
fool
do
you
think
I
am?
Für
was
für
einen
Narren
hältst
du
mich?
Wh-
You
know,
why
does
God
allow
me
to
suffer?
Wi-
Weißt
du,
warum
lässt
Gott
mich
leiden?
Why
is
there
evil
in
this
world?
And
I'm
effected
by
it?
Warum
gibt
es
Böses
in
dieser
Welt?
Und
ich
bin
davon
betroffen?
You
see,
the
starting
point
is
man,
that's
the
secularist
worldview
Siehst
du,
der
Ausgangspunkt
ist
der
Mensch,
das
ist
die
säkulare
Weltanschauung.
And
when
you
take
on
a
biblical
worldview
Und
wenn
du
eine
biblische
Weltanschauung
annimmst,
When
you
truly
put
on
the
lens
where
you
view
all
things
wenn
du
wirklich
die
Linse
aufsetzt,
mit
der
du
alle
Dinge
betrachtest,
All
things
and
all
problems
in
the
universe
as
fundamentally
the
problem
of
alle
Dinge
und
alle
Probleme
im
Universum
als
grundsätzlich
das
Problem
von
How
in
the
world
is
God's
goals
and
desires
and
expectations
wie
in
aller
Welt
Gottes
Ziele
und
Wünsche
und
Erwartungen,
How
are
those
problems
going
to
mean
any
to
the
Godless
of
this
world?
wie
werden
diese
Probleme
für
die
Gottlosen
dieser
Welt
irgendeine
Bedeutung
haben?
It's
just
a
past
occurrence
Es
ist
nur
ein
vergangenes
Ereignis,
No
more
than
coincidence
nicht
mehr
als
ein
Zufall.
Got
a
past
I
can't
recall
Habe
eine
Vergangenheit,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann.
I
have
a
life
I
don't
remember
at
all
Ich
habe
ein
Leben,
an
das
ich
mich
überhaupt
nicht
erinnere.
It's
underneath
the
skin
Es
ist
unter
der
Haut,
It's
beneath
my
body's
grey
walls
es
ist
unter
meinen
grauen
Körperwänden.
Where
do
I
begin?
Wo
soll
ich
anfangen?
Why
do
I
keep
beginning
at
all?
Warum
fange
ich
überhaupt
immer
wieder
an?
I'm
doing
it
now,
at
least
I
know
I
am
Ich
tue
es
jetzt,
wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
tue.
At
least
I
caught
myself
before
I
sent
this
out
Wenigstens
habe
ich
mich
gefangen,
bevor
ich
das
hier
rausgeschickt
habe.
I'm
doing
it
now,
at
least
I
know
I
am
Ich
tue
es
jetzt,
wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
tue.
At
least
I
caught
myself
before
I
sent
this
out
Wenigstens
habe
ich
mich
gefangen,
bevor
ich
das
hier
rausgeschickt
habe.
Into
this
stupid
world
that
doesn't
give
a
damn
In
diese
dumme
Welt,
der
es
egal
ist.
What
kind
of
fool
do
you
think
I
am?
Für
was
für
einen
Narren
hältst
du
mich?
Our
only
hope
for
salvation
and
peace
with
God
is
by
looking
to
Christ
Unsere
einzige
Hoffnung
auf
Erlösung
und
Frieden
mit
Gott
besteht
darin,
auf
Christus
zu
schauen,
By
seeing
his
perfection,
by
knowing
that
he
is
righteous
seine
Vollkommenheit
zu
sehen,
zu
wissen,
dass
er
gerecht
ist.
I'm
wicked
and
sinful
and
I
need
Christ
as
my
savior
Ich
bin
sündig
und
brauche
Christus
als
meinen
Erlöser.
When
I
begin
to
understand
that,
I
begin
to
take
on
a
biblical
worldview
Wenn
ich
anfange,
das
zu
verstehen,
beginne
ich,
eine
biblische
Weltanschauung
anzunehmen,
And
it
made
grace
amazing,
and
beautiful,
and
glorious
und
es
machte
die
Gnade
erstaunlich,
schön
und
herrlich,
And
it
made
me
thankful
und
es
machte
mich
dankbar.
I
believe
that
one
of
the
main
reasons
why
Christians
suffer
Ich
glaube,
dass
einer
der
Hauptgründe,
warum
Christen
leiden,
From
ingratitude
and
a
lack
of
thankfulness
an
Undankbarkeit
und
einem
Mangel
an
Dankbarkeit,
Is
because
they
do
not
really
understand
the
depravity
of
their
own
sin
ist,
weil
sie
die
Verderbtheit
ihrer
eigenen
Sünde
nicht
wirklich
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Have A Nice Life
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.