Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Thou Fount
Komm, du Quell allen Segens
Come,
thou
Fount
of
every
blessing,
Komm,
du
Quell
allen
Segens,
Tune
my
heart
to
sing
thy
grace;
stimm
mein
Herz,
deine
Gnad'
zu
singen;
Streams
of
mercy,
never
ceasing,
Gnadenströme,
nie
versiegend,
Call
for
songs
of
loudest
praise.
rufen
nach
dem
lautesten
Lobgesang.
Teach
me
some
melodious
sonnet,
Lehr
mich
ein
liebliches
Lied,
Sung
by
flaming
tongues
above.
gesungen
von
Flammenzungen
droben.
Praise
the
mount
I'm
fixed
upon
it
Preis
den
Berg,
auf
dem
ich
fest
steh',
Mount
of
thy
redeeming
love.
Berg
deiner
erlösenden
Liebe.
Come,
thou
Fount
of
every
blessing,
Komm,
du
Quell
allen
Segens,
Tune
my
heart
to
sing
thy
grace;
stimm
mein
Herz,
deine
Gnad'
zu
singen;
Streams
of
mercy,
never
ceasing,
Gnadenströme,
nie
versiegend,
Call
for
songs
of
loudest
praise.
rufen
nach
dem
lautesten
Lobgesang.
Oh,
to
grace
how
great
a
debtor
Oh,
welch
große
Schuldnerin
der
Gnade
Daily
I'm
constrained
to
be!
bin
ich
täglich
gezwungen
zu
sein!
Let
thy
goodness,
like
a
fetter,
Lass
deine
Güte,
wie
eine
Fessel,
Bind
my
wandering
heart
to
thee:
mein
wanderndes
Herz
an
dich
binden:
Prone
to
wander,
Lord,
I
feel
it,
Geneigt
zu
wandern,
Herr,
ich
fühl'
es,
Prone
to
leave
the
God
I
love;
geneigt,
den
Gott
zu
verlassen,
den
ich
lieb';
Here's
my
heart,
O
take
and
seal
it;
Hier
ist
mein
Herz,
o
nimm
und
versiegle
es;
Seal
it
for
thy
courts
above.
Versiegle
es
für
deine
Höfe
droben.
Here's
my
heart,
Now
take
and
seal
it
Lord.
Hier
ist
mein
Herz,
nun
nimm
und
versiegle
es,
Herr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Fettke, Robert Robinson, The Sacred Harp, John Wyeth's Repository Of Sacred Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.