Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good On My Own Tonight (feat. TOBi)
Gut Allein Heute Nacht (feat. TOBi)
Good
on
my
own
tonight
Bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
Ich
bin
gut
allein
Hit
my
first
100k
on
my
lonesome
Hab
meine
ersten
100.000
ganz
allein
erreicht
I
just
stack
all
year
Ich
spare
einfach
das
ganze
Jahr
This
shorty
got
way
way
way
more
balls
than
your
scrotum
Diese
Kleine
hat
viel,
viel,
viel
mehr
Eier
als
dein
Hodensack
This
ain't
talk,
these
poems
Das
ist
kein
Gerede,
das
sind
Gedichte
I'm
normalizing
luxury,
shit
I'm
devoted
Ich
normalisiere
Luxus,
Scheiße,
ich
bin
engagiert
Yeah
I
strategize
like
a
chess
team
Ja,
ich
strategiere
wie
ein
Schachteam
All
I
do
is
grind
and
collect
fees
Alles,
was
ich
tue,
ist
zu
arbeiten
und
Gebühren
zu
kassieren
Now
I
really
glide
in
Balencies
Jetzt
gleite
ich
wirklich
in
Balenciagas
Melanin
queen,
down
gentleman's
creek
Melanin-Königin,
den
vornehmen
Bach
runter
Who
better
than
me,
it's
a
blood
bath
Wer
ist
besser
als
ich,
es
ist
ein
Blutbad
Everyone
been
supporting
my
team
Jeder
hat
mein
Team
unterstützt
Hop
out
my
regime,
get
the
fuck
back
Raus
aus
meinem
Regime,
verpiss
dich
You
foreign,
your
energy
off
fam
Du
bist
fremd,
deine
Energie
ist
daneben,
Kumpel
You
honestly
someone
I'd
run
past
Du
bist
ehrlich
gesagt
jemand,
an
dem
ich
vorbeirennen
würde
You
wanna
share
currency,
fuck
that
Du
willst
Währung
teilen,
scheiß
drauf
(I'm
sorry,
that's
not
gon'
happen)
(Tut
mir
leid,
das
wird
nicht
passieren)
Bitch
I
move
with
a
podium
spirit
Schlampe,
ich
bewege
mich
mit
einem
Podiumgeist
I
don't
seem
to
know
nothing
'bout
fearless
Ich
scheine
nichts
über
Furchtlosigkeit
zu
wissen
Better
pay
the
full
price
ain't
no
clearance
Zahl
lieber
den
vollen
Preis,
es
gibt
keinen
Rabatt
Yea
I
got
them
big
goals
and
I'm
near
it
Ja,
ich
habe
diese
großen
Ziele
und
ich
bin
nah
dran
Fuck
the
fowls
and
the
foes,
you
a
parrot
Scheiß
auf
die
Hühner
und
die
Feinde,
du
bist
ein
Papagei
You
a
ham
in
a
bowl,
you
a
ferret
Du
bist
ein
Schinken
in
einer
Schüssel,
du
bist
ein
Frettchen
And
I'm
boujee,
my
latte
turmeric
Und
ich
bin
schick,
mein
Latte
mit
Kurkuma
Need
the
doe,
and
my
gwapo
numeric
Brauche
die
Kohle,
und
mein
Zaster
muss
stimmen
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
Ich
bin
gut
allein
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
You
don't
know
what
you
got
'till
it's
gone
Du
weißt
nicht,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
I
got
a
question
Ich
habe
eine
Frage
Why
you
so
impressed
with
some
shit
that
ain't
impressive
Warum
bist
du
so
beeindruckt
von
etwas,
das
nicht
beeindruckend
ist
Lemme
guess
Lass
mich
raten
Better
question
Bessere
Frage
How
come
anytime
I
leave
you
seem
to
be
interested
Wieso
scheinst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
interessiert
zu
sein
What
the
hell
Was
zur
Hölle
Look
at
this
medal
I
wear
it
with
pride
Schau
dir
diese
Medaille
an,
ich
trage
sie
mit
Stolz
We
go
high
we
never
decline
Wir
steigen
hoch,
wir
fallen
nie
Pinot
Noir
I'm
better
with
time
Pinot
Noir,
ich
werde
mit
der
Zeit
besser
Know
you
gotta
watch
your
back
Du
weißt,
du
musst
auf
deinen
Rücken
aufpassen
When
the
shots
ain't
coming
from
behind
enemy
lines
Wenn
die
Schüsse
nicht
von
hinter
den
feindlichen
Linien
kommen
Musical
chairs,
you
dance
'round
the
topic
Reise
nach
Jerusalem,
du
redest
um
den
heißen
Brei
herum
Don't
even
tip
toe
Nicht
mal
auf
Zehenspitzen
gehen
No
need
to
gossip
Kein
Grund
zu
tratschen
Miss
me
with
nonsense
Verschone
mich
mit
Unsinn
We
were
just
talking
Wir
haben
uns
gerade
unterhalten
Now
you
wanna
pop
shit
Jetzt
willst
du
angeben
Now
you
wanna
switch
tones
Jetzt
willst
du
den
Ton
wechseln
After
the
call
Nach
dem
Anruf
You
were
like
Winslow
Warst
du
wie
Winslow
Wish
I
could
just
go
back
to
when
it
was
simple
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
zurückgehen,
als
es
noch
einfach
war
Catch
me
a
vibe
but
you
were
off
tempo
Ich
spürte
eine
gute
Stimmung,
aber
du
warst
aus
dem
Takt
Ten
toes
down
yet
I
get
so
high
Stehe
mit
beiden
Beinen
fest
im
Leben
und
doch
schwebe
ich
so
hoch
Know
it
take
time
to
reveal
yo
sides
Ich
weiß,
es
braucht
Zeit,
um
deine
Seiten
zu
enthüllen
Life
is
a
bitch,
but
the
bitch
don't
lie
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
die
Schlampe
lügt
nicht
Sever
those
ties
just
to
heal
my
mind
Trenne
diese
Verbindungen,
nur
um
meinen
Geist
zu
heilen
Sever
my
ties
on
you
hoes
Trenne
meine
Verbindungen
zu
euch
Mistkerlen
(Sever
my
ties
on
you)
(Trenne
meine
Verbindungen
zu
dir)
Better
my
grind,
ahead
of
my
time
on
you
now
Verbessere
mein
Spiel,
bin
meiner
Zeit
voraus,
jetzt
bei
dir
Up
out
the
gutter
Raus
aus
der
Gosse
You
were
just
trouble
Du
warst
nur
Ärger
Look
how
you
come
undone
Schau,
wie
du
dich
aufgelöst
hast
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
I'm
good
on
my
own
tonight
Ich
bin
gut
allein
heute
Nacht
And
most
of
y'all
dusty
Und
die
meisten
von
euch
sind
schäbig
But
you
prolly
wanna
cuff
me
Aber
du
willst
mich
wahrscheinlich
fesseln
I
wear
silk
scarfs
late
at
night
Ich
trage
Seidenschals
spät
in
der
Nacht
I
don't
really
fuck
with
sun
screen
Ich
steh
nicht
wirklich
auf
Sonnencreme
I
might
move
my
neck
sideways
Ich
könnte
meinen
Kopf
zur
Seite
bewegen
If
you
wanna
interrupt
me
Wenn
du
mich
unterbrechen
willst
I'm
a
black,
black,
black
shorty
Ich
bin
eine
schwarze,
schwarze,
schwarze
Kleine
It's
a
vibe
nigga,
trust
me,
yea
Es
ist
eine
Stimmung,
Nigga,
vertrau
mir,
ja
I'm
a
black,
black,
black
shorty
Ich
bin
eine
schwarze,
schwarze,
schwarze
Kleine
It's
a
vibe
nigga
trust
me,
yea
Es
ist
eine
Stimmung,
Nigga,
vertrau
mir,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwatobi Ajibolade, Haviah Jahshall Denton Mighty, Negus Mighty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.