Haviah Mighty feat. TOBi - Good On My Own Tonight (feat. TOBi) - перевод текста песни на немецкий

Good On My Own Tonight (feat. TOBi) - Haviah Mighty , TOBi перевод на немецкий




Good On My Own Tonight (feat. TOBi)
Mir geht's heute Abend allein gut (feat. TOBi)
Good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my...
Mir geht's allein...
Hit my first 100k on my lonesome
Meine ersten 100 Riesen hab ich allein gemacht
I just stack all year
Ich stapel das ganze Jahr
This shorty got way way way more balls than your scrotum
Diese Kleine hat viel, viel, viel mehr Eier als dein Hodensack
This ain't talk, these poems
Das ist kein Gerede, das sind Gedichte
I'm normalizing luxury, shit I'm devoted
Ich normalisiere Luxus, Scheiße, ich bin hingebungsvoll
Yeah I strategize like a chess team
Ja, ich plane strategisch wie ein Schach-Team
All I do is grind and collect fees
Alles, was ich tue, ist schuften und Gebühren kassieren
Now I really glide in Balencies
Jetzt gleite ich wirklich in Balenciagas
Melanin queen, down gentleman's creek
Melanin-Königin, den Bach der Gentlemen runter
Who better than me, it's a blood bath
Wer ist besser als ich, es ist ein Blutbad
Everyone been supporting my team, hop out my regime
Alle haben mein Team unterstützt, verschwinde aus meinem Regime
Get the fuck back
Hau verdammt nochmal ab
You foreign, your energy off fam
Du bist fremd, deine Energie ist daneben, Kumpel
You honestly someone I'd run past
Du bist ehrlich gesagt jemand, an dem ich vorbeirennen würde
You wanna share currency, fuck that
Du willst Währung teilen, scheiß drauf
(I'm sorry, that's not gon' happen)
(Tut mir leid, das wird nicht passieren)
Bitch I move with a podium spirit
Schlampe, ich bewege mich mit Siegermentalität
I don't seem to know nothing 'bout fearless
Ich scheine nichts über Furchtlosigkeit zu wissen
Better pay the full price ain't no clearance
Zahl besser den vollen Preis, es gibt keinen Ausverkauf
Yea I got them big goals and I'm near it
Ja, ich hab diese großen Ziele und ich bin nah dran
Fuck the fowls and the foes, you a parrot
Scheiß auf die Feiglinge und die Feinde, du bist ein Papagei
You a ham in a bowl, you a ferret
Du bist Schinken in der Schüssel, du bist ein Frettchen
And I'm boujee, my latte turmeric
Und ich bin snobistisch, mein Latte ist Kurkuma
Need the doe, and my gwapo numeric
Brauche die Knete, und mein Geld numerisch
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
(Good baby)
(Gut, Baby)
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my...
Mir geht's allein...
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
You don't know what you got 'till it's gone
Du weißt nicht, was du hattest, bis es weg ist
I got a question
Ich hab eine Frage
Why you so impressed with some shit that ain't impressive
Warum bist du so beeindruckt von Scheiße, die nicht beeindruckend ist
Lemme guess
Lass mich raten
Better question
Bessere Frage
How come anytime I leave you seem to be interested
Wieso scheinst du jedes Mal, wenn ich gehe, interessiert zu sein
What the hell
Was zum Teufel
Look at this medal I wear it with pride
Schau dir diese Medaille an, ich trage sie mit Stolz
We go high we never decline
Wir steigen hoch, wir lehnen niemals ab
Pinot Noir I'm better with time
Pinot Noir, ich werde mit der Zeit besser
Know you gotta watch your back
Wisse, du musst auf deinen Rücken aufpassen
When the shots ain't coming from behind enemy lines
Wenn die Schüsse nicht von hinter den feindlichen Linien kommen
Musical chairs, you dance 'round the topic
Reise nach Jerusalem, du tanzt um das Thema herum
Don't even tip toe
Nicht mal auf Zehenspitzen
No need to gossip
Kein Grund zum Tratschen
Miss me with nonsense
Komm mir nicht mit Unsinn
We were just talking
Wir haben nur geredet
Now you wanna pop shit
Jetzt willst du Stress machen
Now you wanna switch tones
Jetzt willst du den Ton wechseln
After the call
Nach dem Anruf
You were like Winslow
Warst du wie Winslow
Wish I could just go back to when it was simple
Ich wünschte, ich könnte einfach zurückgehen, als alles einfach war
Catch me a vibe but you were off tempo
Ich fang 'nen Vibe, aber du warst nicht im Takt
Ten toes down yet I get so high
Zehn Zehen am Boden, trotzdem werde ich so high
Know it take time to reveal yo sides
Wisse, es braucht Zeit, um deine Seiten zu offenbaren
Life is a bitch, but the bitch don't lie
Das Leben ist eine Schlampe, aber die Schlampe lügt nicht
Sever those ties just to heal my mind
Diese Verbindungen kappen, nur um meinen Geist zu heilen
Sever my ties on you hoes
Ich kappe meine Verbindungen zu euch Mistkerlen
(Sever my ties on you)
(Ich kappe meine Verbindungen zu dir)
Better my grind, ahead of my time on you now
Verbessere meine Schufterei, meiner Zeit voraus bei dir jetzt
Up out the gutter
Raus aus der Gosse
You were just trouble
Du warst nur Ärger
Look how you come undone
Schau, wie du zerfällst
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
(Good baby)
(Gut, Baby)
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
My own
Allein
My own
Allein
My own
Allein
My own
Allein
And most of y'all dusty
Und die meisten von euch sind verstaubt
But you prolly wanna cuff me
Aber du willst mich wahrscheinlich festnageln
I wear silk scarfs late at night
Ich trage Seidenschals spät in der Nacht
I don't really fuck with sun screen
Ich scheiß nicht wirklich auf Sonnencreme
I might move my neck sideways
Ich könnte meinen Hals zur Seite drehen
If you wanna interrupt me
Wenn du mich unterbrechen willst
I'm a black, black, black shorty
Ich bin eine schwarze, schwarze, schwarze Kleine
It's a vibe nigga, trust me, yea
Das ist ein Vibe, Alter, vertrau mir, ja
I'm a black, black, black shorty, it's a vibe nigga trust me, yea
Ich bin eine schwarze, schwarze, schwarze Kleine, das ist ein Vibe, Alter, vertrau mir, ja
I'm Good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut
I'm good on my own tonight
Mir geht's heute Abend allein gut






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.