Will
they
ever
wake
up?
You
never
know
Wirst
du
jemals
aufwachen?
Das
weiß
man
nie,
meine
Liebe.
These
sheep
are
stuck
- So
fuck
'em
Diese
Schafe
stecken
fest
- also
scheiß
ich
auf
sie.
Everyone's
a
sitting
duck
but
me
- My
thunder
rumbles
Jeder
ist
ein
leichtes
Ziel,
aber
nicht
du,
meine
Schöne
- mein
Donner
grollt.
Loadin'
my
gun,
I
come
equipped
to
start
shit
to
make
you
wonder
Ich
lade
meine
Waffe,
bereit,
Ärger
zu
machen,
damit
du
dich
wunderst,
If
you
should
run
or
get
under
Collective
Covers
ob
du
fliehen
oder
dich
unter
kollektiven
Schutz
begeben
solltest.
Head
in
the
Sand
ain't
gonna
help
you
- Don't
you
know
Deinen
Kopf
in
den
Sand
zu
stecken
wird
dir
nicht
helfen
- weißt
du
das?
The
Government
has
a
plan
for
FEMA
Camps
- Do
what
you're
told
Die
Regierung
hat
einen
Plan
für
FEMA-Lager
- tu,
was
dir
gesagt
wird.
And
Every
Man
worth
a
Damn
needs
to
Stand
and
never
fold
Und
jeder
Mann,
der
etwas
wert
ist,
muss
sich
erheben
und
niemals
nachgeben.
But
you
cowards
just
demand
more
Gun
Bans
- So
I
show
Aber
du
Feiglinge
fordern
nur
mehr
Waffenverbote
- also
zeige
ich
My
Weapons
off
until
the
cops
get
killed
- It's
awful
- I
ought
to
yield
meine
Waffen,
bis
die
Bullen
erschossen
werden
- es
ist
schrecklich
- ich
sollte
aufgeben.
But
never
will
I
pop
this
steel
unless
officers
cock
for
real
Aber
niemals
werde
ich
dieses
Stahl
abfeuern,
es
sei
denn,
die
Beamten
ziehen
wirklich
ihre
Waffen.
So
stop
and
think
it
through
- or
get
dropped,
and
then
the
news
Also
denk
nach
- oder
werde
erschossen,
und
dann
können
die
Nachrichten
Can
concoct
another
crock
of
shit
- I'm
Not
gonna
lose
wieder
eine
Lüge
erfinden
- ich
werde
nicht
verlieren.
I
stand
alone
against
the
world
with
these
beats,
I
hurl
Ich
stehe
allein
gegen
die
Welt
mit
diesen
Beats,
die
ich
entfessle.
Dragon
Speech
until
you
freaks
retreat
and
eat
each
word
Drachenrede,
bis
du,
meine
Süße,
zurückweichst
und
jedes
Wort
verschluckst.
Supplyin'
heat
to
keep
you
weak
- My
rhyme
scheme's
unique
Ich
liefere
Hitze,
um
dich
schwach
zu
halten
- mein
Reimschema
ist
einzigartig.
So
every
time
you
hear
these
lines
don't
try
and
find
my
Peak
Also
versuche
nicht,
meinen
Höhepunkt
zu
finden,
wenn
du
diese
Zeilen
hörst.
I'm
flyin'
higher
than
entire
empires
when
I
flow
Ich
fliege
höher
als
ganze
Imperien,
wenn
ich
rappe.
You
never
know
how
inspired
I
might
get
so
Du
weißt
nie,
wie
inspiriert
ich
sein
könnte,
also
Just
Pay
attention
when
I
mention
this
shit
- Itchin'
to
bewitch
'em
hör
genau
zu,
wenn
ich
das
erwähne
- ich
jucke
es,
dich
zu
verhexen.
As
you
listen,
my
intention
twists
your
wrists
- Now
bitch
moan
Während
du
zuhörst,
verdrehe
ich
deine
Handgelenke
- jetzt
schreie,
meine
Liebe.
If
you
puppets
won't
wake
up,
I
guess
I'll
stuff
you
in
the
trunk
Wenn
du
Marionetten
nicht
aufwachen
wollt,
werde
ich
euch
wohl
in
den
Kofferraum
stopfen.
My
fuckin'
trumpet
will
erupt
til
you
corrupted
bitches
buck
Meine
verdammte
Trompete
wird
explodieren,
bis
ihr
verdorbenen
Schlampen
buckelt.
I'll
never
let
you
fuckers
live
in
peace
- Pretending
you're
still
asleep
Ich
werde
euch
niemals
erlauben,
in
Frieden
zu
leben
- so
tun,
als
würdet
ihr
noch
schlafen.
I'm
sending
shit
to
kill
the
beat
until
you
bend
your
will
to
me
Ich
schicke
Scheiße,
um
den
Beat
zu
töten,
bis
du
deinen
Willen
mir
beugst.
Yeah,
and
what
the
fuck
you
mean
that
you
don't
know
about
this
- It's
Emergency
Ja,
und
was
zum
Teufel
meinst
du
damit,
dass
du
das
nicht
weißt
- es
ist
ein
Notfall.
Federal
Enforcement
Agents
shootin'
round
after
round
at
American
Patriots
now
Föderale
Vollzugsbeamte
feuern
jetzt
auf
amerikanische
Patrioten.
Yeah,
And
I'm
not
fuckin
around,
you
wouldn't
wake-up
Ja,
und
ich
mache
keinen
Spaß,
du
würdest
nicht
aufwachen.
So
I
made
this
tape
and
fuck
it
im
out
Also
habe
ich
diese
Aufnahme
gemacht
und
scheiß
drauf,
ich
bin
raus.
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fuckin
listen...
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören...
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fucking
listen
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören.
Why
won't
you
people
wake
up?
I'm
still
here
speakin'
and
stuff
Warum
wollt
ihr
Leute
nicht
aufwachen?
Ich
bin
immer
noch
hier
und
rede
und
so.
But
no
one
listenning-
i
have
written
enough
Aber
niemand
hört
zu
- ich
habe
genug
geschrieben.
I'm
tired
of
tryin
- Don't
know
why
I
spend
my
time
on
you
fucks
Ich
bin
es
leid
zu
versuchen
- ich
weiß
nicht,
warum
ich
meine
Zeit
mit
euch
verschwende.
You're
too
corrupted
by
the
system
- you're
a
victim
who
trusts
Ihr
seid
zu
sehr
vom
System
korrumpiert
- ihr
seid
ein
Opfer,
das
vertraut.
Governmental
superstitions
you're
convinced
that
you
must
Regierungsgläubigkeiten,
von
denen
du
überzeugt
bist,
dass
du
sie
musst.
Let
politicians
make
decisions
- you're
a
prisoner
but
Lass
Politiker
Entscheidungen
treffen
- du
bist
ein
Gefangener,
aber
I
came
to
fuck
this
system
with
just
holy
wisdom
and
luck
ich
bin
gekommen,
um
dieses
System
mit
reiner
Weisheit
und
Glück
zu
ficken.
So
hear
these
words
I'm
spitting
bitch
- then
get
up
Also
hör
diese
Worte,
die
ich
spucke,
Schlampe
- steh
auf.
You're
not
asleep
you're
just
scared
to
believe
me
- I
dare
Du
schläfst
nicht,
du
hast
nur
Angst,
mir
zu
glauben
- ich
wage
es.
You
to
keep
looking
away
'til
it's
too
late
- be
aware
Dich,
wegzuschauen,
bis
es
zu
spät
ist
- sei
wachsam.
New
Orders
for
the
World
get
recorded
then
unfurled
Neue
Weltordnung
wird
aufgezeichnet
und
dann
entfaltet.
Through
televised
bullshit
they've
worded
for
your
Durch
fernsehbedingten
Unsinn,
der
für
dein
Unsuspecting
ass
to
accept
- No
regrets
argloses
Arschloch
formuliert
wurde
- keine
Reue.
Just
a
checklist
of
nonsense
we
all
get
to
let
Nur
eine
Checkliste
mit
Unsinn,
die
wir
alle
zulassen.
Turn
us
into
animals
- doing
our
best
Um
uns
in
Tiere
zu
verwandeln
- die
ihr
Bestes
geben.
To
comply
with
what
the
TV
says
- Are
you
gettin'
it
yet
Um
dem
zu
entsprechen,
was
das
Fernsehen
sagt
- verstehst
du
es
jetzt?
FEMA
camps
if
you
can't
follow
rules
then
you
can
FEMA-Lager,
wenn
du
dich
nicht
an
die
Regeln
hältst,
dann
kannst
du
Be
exterminated
legally
by
demons
who
stand
legal
von
Dämonen
in
Uniformen
exekutiert
werden,
die
In
uniforms
to
perform
acts
of
war
against
your
Krieg
gegen
deine
Human
Rights
- There's
nothing
nice
about
this,
but
are
you
sure
Menschenrechte
führen
- es
gibt
nichts
Schönes
daran,
aber
bist
du
sicher?
This
virus
isn't
phase
1 of
Agenda
21
I
mean
it's
2021
-after
all,
so
Should
we
run
Ist
dieser
Virus
nicht
Phase
1 der
Agenda
21?
Ich
meine,
es
ist
2021
- also
sollen
wir
fliehen?
Everybody's
wearing
masks
- so
if
they
try
to
take
our
guns
Jeder
trägt
Masken
- also
wenn
sie
versuchen,
uns
unsere
Waffen
zu
nehmen,
They'll
prolly
only
have
to
ask
Americans
once
müssen
sie
die
Amerikaner
wahrscheinlich
nur
einmal
fragen.
Yeah,
and
what
the
fuck
you
mean
that
you
don't
know
about
this
- It's
Emergency
Ja,
und
was
zum
Teufel
meinst
du
damit,
dass
du
das
nicht
weißt
- es
ist
ein
Notfall.
Federal
Enforcement
Agents
shootin'
round
after
round
at
American
Patriots
now
Föderale
Vollzugsbeamte
feuern
jetzt
auf
amerikanische
Patrioten.
Yeah,
And
I'm
not
fuckin
around,
you
wouldn't
wake-up
Ja,
und
ich
mache
keinen
Spaß,
du
würdest
nicht
aufwachen.
So
I
made
this
tape
and
fuck
it
im
out
Also
habe
ich
diese
Aufnahme
gemacht
und
scheiß
drauf,
ich
bin
raus.
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fuckin
listen...
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören...
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fucking
listen
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören.
This
War
is
more
important
than
any
One
before
it
Dieser
Krieg
ist
wichtiger
als
jeder
andere
zuvor.
Know
your
place
or
I'll
erase
you
and
your
face
won't
get
reported
Kenn
deinen
Platz,
oder
ich
lösche
dich
und
dein
Gesicht
wird
nicht
gemeldet.
No
one
here
will
know
your
name
or
even
show
Niemand
hier
wird
deinen
Namen
kennen
oder
auch
nur
zeigen.
Any
interest
in
witnesses
who
mention
it
- so
Interesse
an
Zeugen,
die
es
erwähnen
- also
Forget
what
you
had
planned
- Cause
I
do
not
give
a
damn
Vergiss,
was
du
geplant
hattest
- denn
mir
ist
das
egal.
Even
if
Uncle
Sam
re-enlists
every
man
Selbst
wenn
Onkel
Sam
jeden
Mann
wieder
einsetzt.
There's
not
enough
of
you
to
stop
me
Es
gibt
nicht
genug
von
euch,
um
mich
aufzuhalten.
Call
coroner
and
watch
- I'll
pour
another
pot
of
coffee
till
the
story
gets
hot
Ruf
den
Gerichtsmediziner
an
und
sieh
zu
- ich
koche
noch
einen
Topf
Kaffee,
bis
die
Geschichte
heiß
wird.
Every
journalist
reporting
this
shit
is
getting
shot
Jeder
Journalist,
der
über
diesen
Scheiß
berichtet,
wird
erschossen.
Guerilla
Warfare
doesn't
care
if
it's
fair
or
not
Guerillakrieg
interessiert
sich
nicht
dafür,
ob
es
fair
ist
oder
nicht.
When
Martial
Law's
declared
don't
be
scared
- Be
a
Threat
Wenn
das
Kriegsrecht
verhängt
wird,
hab
keine
Angst
- sei
eine
Bedrohung.
Militia
Troops
Shoot
Through
BulletProof
Vests
Milizsoldaten
schießen
durch
kugelsichere
Westen.
I
don't
know
if
you
have
heard,
but
shit's
gettin'
real
Ich
weiß
nicht,
ob
du
gehört
hast,
aber
es
wird
ernst.
It's
too
late
to
pick
sides
now
bitch,
they've
sealed
Es
ist
zu
spät,
jetzt
noch
Partei
zu
ergreifen,
Schlampe,
sie
haben
Off
the
fucking
country
- You
can't
leave
if
you
try
das
verdammte
Land
abgeriegelt
- du
kannst
nicht
weg,
wenn
du
es
versuchst.
Covid
killed
Epstein's
story
so
now
I
Covid
hat
Epsteins
Geschichte
getötet,
also
muss
ich
jetzt
Gotta
ressurect
my
tribe
of
Warrior
Gods
meinen
Stamm
der
Kriegergötter
wieder
auferstehen
lassen.
Wrapped
in
Flesh
and
refresh
Satan's
Memory
- Odd
In
Fleisch
gehüllt
und
Satans
Gedächtnis
auffrischen
- seltsam.
He'd
forget
about
the
best
- from
the
West
we
came
Er
würde
die
Besten
vergessen
- aus
dem
Westen
kamen
wir.
ThunderBirds
who
returned
with
the
Fire
the
Flame
Donnervögel,
die
mit
dem
Feuer,
der
Flamme
zurückkehrten.
Yeah,
and
what
the
fuck
you
mean
that
you
don't
know
about
this
- It's
Emergency
Ja,
und
was
zum
Teufel
meinst
du
damit,
dass
du
das
nicht
weißt
- es
ist
ein
Notfall.
Federal
Enforcement
Agents
shootin'
round
after
round
at
American
Patriots
now
Föderale
Vollzugsbeamte
feuern
jetzt
auf
amerikanische
Patrioten.
Yeah,
And
I'm
not
fuckin
around,
you
wouldn't
wake-up
Ja,
und
ich
mache
keinen
Spaß,
du
würdest
nicht
aufwachen.
So
I
made
this
tape
and
fuck
it
im
out
Also
habe
ich
diese
Aufnahme
gemacht
und
scheiß
drauf,
ich
bin
raus.
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fuckin
listen...
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören...
I
tried
to
warn
you
but
you
wouldn't
fucking
listen
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
du
wolltest
nicht
zuhören.
Оцените перевод
1 Soft Disclosure
2 Abreactions
3 Eyes Wide Open
4 Delta Squad
5 Implants
6 Illuminati
7 FEMA
8 The Antidote
9 Avalanche
10 Artificial Intelligence
11 Legion
12 When My Elites Surround
13 Reincarnated 2 Resist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.