FEMA - Hawk Eyeперевод на немецкий




FEMA
FEMA
Will they ever wake up? You never know
Wirst du jemals aufwachen? Das weiß man nie, meine Liebe.
These sheep are stuck - So fuck 'em
Diese Schafe stecken fest - also scheiß ich auf sie.
Everyone's a sitting duck but me - My thunder rumbles
Jeder ist ein leichtes Ziel, aber nicht du, meine Schöne - mein Donner grollt.
Loadin' my gun, I come equipped to start shit to make you wonder
Ich lade meine Waffe, bereit, Ärger zu machen, damit du dich wunderst,
If you should run or get under Collective Covers
ob du fliehen oder dich unter kollektiven Schutz begeben solltest.
Head in the Sand ain't gonna help you - Don't you know
Deinen Kopf in den Sand zu stecken wird dir nicht helfen - weißt du das?
The Government has a plan for FEMA Camps - Do what you're told
Die Regierung hat einen Plan für FEMA-Lager - tu, was dir gesagt wird.
And Every Man worth a Damn needs to Stand and never fold
Und jeder Mann, der etwas wert ist, muss sich erheben und niemals nachgeben.
But you cowards just demand more Gun Bans - So I show
Aber du Feiglinge fordern nur mehr Waffenverbote - also zeige ich
My Weapons off until the cops get killed - It's awful - I ought to yield
meine Waffen, bis die Bullen erschossen werden - es ist schrecklich - ich sollte aufgeben.
But never will I pop this steel unless officers cock for real
Aber niemals werde ich dieses Stahl abfeuern, es sei denn, die Beamten ziehen wirklich ihre Waffen.
So stop and think it through - or get dropped, and then the news
Also denk nach - oder werde erschossen, und dann können die Nachrichten
Can concoct another crock of shit - I'm Not gonna lose
wieder eine Lüge erfinden - ich werde nicht verlieren.
I stand alone against the world with these beats, I hurl
Ich stehe allein gegen die Welt mit diesen Beats, die ich entfessle.
Dragon Speech until you freaks retreat and eat each word
Drachenrede, bis du, meine Süße, zurückweichst und jedes Wort verschluckst.
Supplyin' heat to keep you weak - My rhyme scheme's unique
Ich liefere Hitze, um dich schwach zu halten - mein Reimschema ist einzigartig.
So every time you hear these lines don't try and find my Peak
Also versuche nicht, meinen Höhepunkt zu finden, wenn du diese Zeilen hörst.
I'm flyin' higher than entire empires when I flow
Ich fliege höher als ganze Imperien, wenn ich rappe.
You never know how inspired I might get so
Du weißt nie, wie inspiriert ich sein könnte, also
Just Pay attention when I mention this shit - Itchin' to bewitch 'em
hör genau zu, wenn ich das erwähne - ich jucke es, dich zu verhexen.
As you listen, my intention twists your wrists - Now bitch moan
Während du zuhörst, verdrehe ich deine Handgelenke - jetzt schreie, meine Liebe.
If you puppets won't wake up, I guess I'll stuff you in the trunk
Wenn du Marionetten nicht aufwachen wollt, werde ich euch wohl in den Kofferraum stopfen.
My fuckin' trumpet will erupt til you corrupted bitches buck
Meine verdammte Trompete wird explodieren, bis ihr verdorbenen Schlampen buckelt.
I'll never let you fuckers live in peace - Pretending you're still asleep
Ich werde euch niemals erlauben, in Frieden zu leben - so tun, als würdet ihr noch schlafen.
I'm sending shit to kill the beat until you bend your will to me
Ich schicke Scheiße, um den Beat zu töten, bis du deinen Willen mir beugst.
Yeah, and what the fuck you mean that you don't know about this - It's Emergency
Ja, und was zum Teufel meinst du damit, dass du das nicht weißt - es ist ein Notfall.
Federal Enforcement Agents shootin' round after round at American Patriots now
Föderale Vollzugsbeamte feuern jetzt auf amerikanische Patrioten.
Yeah, And I'm not fuckin around, you wouldn't wake-up
Ja, und ich mache keinen Spaß, du würdest nicht aufwachen.
So I made this tape and fuck it im out
Also habe ich diese Aufnahme gemacht und scheiß drauf, ich bin raus.
I tried to warn you but you wouldn't fuckin listen...
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören...
I tried to warn you but you wouldn't fucking listen
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören.
Why won't you people wake up? I'm still here speakin' and stuff
Warum wollt ihr Leute nicht aufwachen? Ich bin immer noch hier und rede und so.
But no one listenning- i have written enough
Aber niemand hört zu - ich habe genug geschrieben.
I'm tired of tryin - Don't know why I spend my time on you fucks
Ich bin es leid zu versuchen - ich weiß nicht, warum ich meine Zeit mit euch verschwende.
You're too corrupted by the system - you're a victim who trusts
Ihr seid zu sehr vom System korrumpiert - ihr seid ein Opfer, das vertraut.
Governmental superstitions you're convinced that you must
Regierungsgläubigkeiten, von denen du überzeugt bist, dass du sie musst.
Let politicians make decisions - you're a prisoner but
Lass Politiker Entscheidungen treffen - du bist ein Gefangener, aber
I came to fuck this system with just holy wisdom and luck
ich bin gekommen, um dieses System mit reiner Weisheit und Glück zu ficken.
So hear these words I'm spitting bitch - then get up
Also hör diese Worte, die ich spucke, Schlampe - steh auf.
You're not asleep you're just scared to believe me - I dare
Du schläfst nicht, du hast nur Angst, mir zu glauben - ich wage es.
You to keep looking away 'til it's too late - be aware
Dich, wegzuschauen, bis es zu spät ist - sei wachsam.
New Orders for the World get recorded then unfurled
Neue Weltordnung wird aufgezeichnet und dann entfaltet.
Through televised bullshit they've worded for your
Durch fernsehbedingten Unsinn, der für dein
Unsuspecting ass to accept - No regrets
argloses Arschloch formuliert wurde - keine Reue.
Just a checklist of nonsense we all get to let
Nur eine Checkliste mit Unsinn, die wir alle zulassen.
Turn us into animals - doing our best
Um uns in Tiere zu verwandeln - die ihr Bestes geben.
To comply with what the TV says - Are you gettin' it yet
Um dem zu entsprechen, was das Fernsehen sagt - verstehst du es jetzt?
FEMA camps if you can't follow rules then you can
FEMA-Lager, wenn du dich nicht an die Regeln hältst, dann kannst du
Be exterminated legally by demons who stand
legal von Dämonen in Uniformen exekutiert werden, die
In uniforms to perform acts of war against your
Krieg gegen deine
Human Rights - There's nothing nice about this, but are you sure
Menschenrechte führen - es gibt nichts Schönes daran, aber bist du sicher?
This virus isn't phase 1 of Agenda 21 I mean it's 2021 -after all, so Should we run
Ist dieser Virus nicht Phase 1 der Agenda 21? Ich meine, es ist 2021 - also sollen wir fliehen?
Everybody's wearing masks - so if they try to take our guns
Jeder trägt Masken - also wenn sie versuchen, uns unsere Waffen zu nehmen,
They'll prolly only have to ask Americans once
müssen sie die Amerikaner wahrscheinlich nur einmal fragen.
Yeah, and what the fuck you mean that you don't know about this - It's Emergency
Ja, und was zum Teufel meinst du damit, dass du das nicht weißt - es ist ein Notfall.
Federal Enforcement Agents shootin' round after round at American Patriots now
Föderale Vollzugsbeamte feuern jetzt auf amerikanische Patrioten.
Yeah, And I'm not fuckin around, you wouldn't wake-up
Ja, und ich mache keinen Spaß, du würdest nicht aufwachen.
So I made this tape and fuck it im out
Also habe ich diese Aufnahme gemacht und scheiß drauf, ich bin raus.
I tried to warn you but you wouldn't fuckin listen...
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören...
I tried to warn you but you wouldn't fucking listen
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören.
This War is more important than any One before it
Dieser Krieg ist wichtiger als jeder andere zuvor.
Know your place or I'll erase you and your face won't get reported
Kenn deinen Platz, oder ich lösche dich und dein Gesicht wird nicht gemeldet.
No one here will know your name or even show
Niemand hier wird deinen Namen kennen oder auch nur zeigen.
Any interest in witnesses who mention it - so
Interesse an Zeugen, die es erwähnen - also
Forget what you had planned - Cause I do not give a damn
Vergiss, was du geplant hattest - denn mir ist das egal.
Even if Uncle Sam re-enlists every man
Selbst wenn Onkel Sam jeden Mann wieder einsetzt.
There's not enough of you to stop me
Es gibt nicht genug von euch, um mich aufzuhalten.
Call coroner and watch - I'll pour another pot of coffee till the story gets hot
Ruf den Gerichtsmediziner an und sieh zu - ich koche noch einen Topf Kaffee, bis die Geschichte heiß wird.
Every journalist reporting this shit is getting shot
Jeder Journalist, der über diesen Scheiß berichtet, wird erschossen.
Guerilla Warfare doesn't care if it's fair or not
Guerillakrieg interessiert sich nicht dafür, ob es fair ist oder nicht.
When Martial Law's declared don't be scared - Be a Threat
Wenn das Kriegsrecht verhängt wird, hab keine Angst - sei eine Bedrohung.
Militia Troops Shoot Through BulletProof Vests
Milizsoldaten schießen durch kugelsichere Westen.
I don't know if you have heard, but shit's gettin' real
Ich weiß nicht, ob du gehört hast, aber es wird ernst.
It's too late to pick sides now bitch, they've sealed
Es ist zu spät, jetzt noch Partei zu ergreifen, Schlampe, sie haben
Off the fucking country - You can't leave if you try
das verdammte Land abgeriegelt - du kannst nicht weg, wenn du es versuchst.
Covid killed Epstein's story so now I
Covid hat Epsteins Geschichte getötet, also muss ich jetzt
Gotta ressurect my tribe of Warrior Gods
meinen Stamm der Kriegergötter wieder auferstehen lassen.
Wrapped in Flesh and refresh Satan's Memory - Odd
In Fleisch gehüllt und Satans Gedächtnis auffrischen - seltsam.
He'd forget about the best - from the West we came
Er würde die Besten vergessen - aus dem Westen kamen wir.
ThunderBirds who returned with the Fire the Flame
Donnervögel, die mit dem Feuer, der Flamme zurückkehrten.
Yeah, and what the fuck you mean that you don't know about this - It's Emergency
Ja, und was zum Teufel meinst du damit, dass du das nicht weißt - es ist ein Notfall.
Federal Enforcement Agents shootin' round after round at American Patriots now
Föderale Vollzugsbeamte feuern jetzt auf amerikanische Patrioten.
Yeah, And I'm not fuckin around, you wouldn't wake-up
Ja, und ich mache keinen Spaß, du würdest nicht aufwachen.
So I made this tape and fuck it im out
Also habe ich diese Aufnahme gemacht und scheiß drauf, ich bin raus.
I tried to warn you but you wouldn't fuckin listen...
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören...
I tried to warn you but you wouldn't fucking listen
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber du wolltest nicht zuhören.





Авторы: Ethan Womack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.