Psyops - Hawk Eyeперевод на немецкий




Psyops
Psyops
"Qanon is a psyop they have designed to quell riots
"Qanon ist eine Psyop, die sie entworfen haben, um Unruhen zu unterdrücken
If anyone gets too violent this spell compels you to silence
Wenn du zu gewalttätig wirst, zwingt dich dieser Zauber zur Stille
Them with a tale of compliance, no need to yell, just stay quiet
Befriedige sie mit einer Geschichte von Konformität, schreie nicht, bleib einfach ruhig
"Trust the plan, all is well, Trump Is the man can't you tell?"
"Vertraue dem Plan, alles ist gut, Trump ist der Mann, kannst du das nicht erkennen?"
But this hope is a joke you folks use to cope, so I wrote
Aber diese Hoffnung ist ein Witz, den ihr benutzt, um damit klarzukommen, deshalb habe ich das geschrieben
This shit to smoke all you dopes who just pretend to be woke
Um all die Dummen zu vernebeln, die so tun, als wären sie wach
Know I intend to descend and put an end to this show
Ich beabsichtige, herabzusteigen und dieser Show ein Ende zu setzen
With just my pen I'll dispense with this scenario
Mit meinem Stift werde ich dieses Szenario beenden
You think God's in control? Is that what you've been told?
Glaubst du, Gott hat die Kontrolle? Ist dir das gesagt worden?
This fuckin puppet you trust in is just adjusting his throne
Diese verdammte Marionette, der du vertraust, justiert gerade seinen Thron
But when I bust in discussing, blowing this trumpet, just know
Aber wenn ich hereinplatze und das bespreche, in diese Trompete stoße, dann weißt du
They are reluctant to fuck with anyone that's this bold"
Sie zögern, sich mit jemandem anzulegen, der so mutig ist"
"They can't stop us all, but they can keep us enthralled
"Sie können uns nicht alle aufhalten, aber sie können uns gefangen halten
With senseless shit that these hypnotists are equipped to install
Mit sinnlosem Zeug, das diese Hypnotiseure installieren können
As I witness this intricate bullshit I'm appalled
Während ich diesen komplizierten Unsinn beobachte, bin ich entsetzt
By all these ignorant syndicates who forget I am called
Von all diesen ignoranten Syndikaten, die vergessen, dass ich genannt werde
To tear this system to pieces, just like Jesus my scheme is
Diesen System zu zerreißen, genau wie Jesus, ist mein Plan
To delete these elitist swine who keep tryin to lead us
Diese elitären Schweine zu löschen, die ständig versuchen, uns zu führen
Let me remind you my speeches have been designed as subpoenas
Lass mich dich daran erinnern, meine Reden wurden als Vorladungen entworfen
From on High, that's the reason that my rhyme seems conceited.
Von oben, deshalb scheint sich mein Reim so hochtrabend an
You want proof Qanon is just another mirage?
Willst du einen Beweis, dass Qanon nur eine weitere Illusion ist?
You fuckin goofs thing that groups inside the government's on
Denkst du, Gruppen innerhalb der Regierung sind auf einer
Some fuckin mission, keep wishing, this system isn't disarmed
Verdammten Mission, wünschst du dir weiter, dieses System ist nicht entwaffnet
By you submissive imprisoned bitches mentioned in this song"
Von dir unterwürfigen, eingesperrten Schlampen, die in diesem Lied erwähnt werden"
It's COINTELPRO meant to blind us, these stylists know that it's biased
Es ist COINTELPRO, das uns blenden soll, diese Stylisten wissen, dass es voreingenommen ist
This whole show is designed as blindfolds as they guide us
Diese ganze Show ist als Blendwerk konzipiert, während sie uns führen
To the slaughter they've planned, so try harder to stand
Zum Schlachthof, den sie geplant haben, also versuche härter, dagegen anzukämpfen
Against this scripted bullshit they have authored again
Gegen diesen inszenierten Unsinn, den sie schon wieder verfasst haben
Never trust an official that's not bustin' his whistle
Vertraue niemals einem Beamten, der nicht mit seiner Pfeife herauskommt
out and exposing the issues I'm diagnosin' with pencils
Und die Probleme diagnostiziert, die ich mit Bleistiften analysiere
My mission is simple so listen - This shit I'm spittin' ain't fiction
Meine Mission ist einfach, also hör zu - Dieser Scheiß, den ich spucke, ist keine Fiktion
It's my intention to mention the definition of wisdom
Es ist meine Absicht, die Definition von Weisheit zu erwähnen
Is to prevent superstition from inventing conditions
Um zu verhindern, dass Aberglaube Bedingungen erfindet
In which these ignorant Christians misrepresent their suspicions
In denen diese ignoranten Christen ihre Verdächtigungen falsch darstellen
I always meant to imprison these pigeons with my inscriptions
Ich wollte schon immer diese Tauben mit meinen Inschriften einsperren
So my efficient description of this religion is witnessed
Damit meine effiziente Beschreibung dieser Religion Zeugnis ablegt





Авторы: Ethan Womack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.