"Qanon
is
a
psyop
they
have
designed
to
quell
riots
"Qanon
ist
eine
Psyop,
die
sie
entworfen
haben,
um
Unruhen
zu
unterdrücken
If
anyone
gets
too
violent
this
spell
compels
you
to
silence
Wenn
du
zu
gewalttätig
wirst,
zwingt
dich
dieser
Zauber
zur
Stille
Them
with
a
tale
of
compliance,
no
need
to
yell,
just
stay
quiet
Befriedige
sie
mit
einer
Geschichte
von
Konformität,
schreie
nicht,
bleib
einfach
ruhig
"Trust
the
plan,
all
is
well,
Trump
Is
the
man
can't
you
tell?"
"Vertraue
dem
Plan,
alles
ist
gut,
Trump
ist
der
Mann,
kannst
du
das
nicht
erkennen?"
But
this
hope
is
a
joke
you
folks
use
to
cope,
so
I
wrote
Aber
diese
Hoffnung
ist
ein
Witz,
den
ihr
benutzt,
um
damit
klarzukommen,
deshalb
habe
ich
das
geschrieben
This
shit
to
smoke
all
you
dopes
who
just
pretend
to
be
woke
Um
all
die
Dummen
zu
vernebeln,
die
so
tun,
als
wären
sie
wach
Know
I
intend
to
descend
and
put
an
end
to
this
show
Ich
beabsichtige,
herabzusteigen
und
dieser
Show
ein
Ende
zu
setzen
With
just
my
pen
I'll
dispense
with
this
scenario
Mit
meinem
Stift
werde
ich
dieses
Szenario
beenden
You
think
God's
in
control?
Is
that
what
you've
been
told?
Glaubst
du,
Gott
hat
die
Kontrolle?
Ist
dir
das
gesagt
worden?
This
fuckin
puppet
you
trust
in
is
just
adjusting
his
throne
Diese
verdammte
Marionette,
der
du
vertraust,
justiert
gerade
seinen
Thron
But
when
I
bust
in
discussing,
blowing
this
trumpet,
just
know
Aber
wenn
ich
hereinplatze
und
das
bespreche,
in
diese
Trompete
stoße,
dann
weißt
du
They
are
reluctant
to
fuck
with
anyone
that's
this
bold"
Sie
zögern,
sich
mit
jemandem
anzulegen,
der
so
mutig
ist"
"They
can't
stop
us
all,
but
they
can
keep
us
enthralled
"Sie
können
uns
nicht
alle
aufhalten,
aber
sie
können
uns
gefangen
halten
With
senseless
shit
that
these
hypnotists
are
equipped
to
install
Mit
sinnlosem
Zeug,
das
diese
Hypnotiseure
installieren
können
As
I
witness
this
intricate
bullshit
I'm
appalled
Während
ich
diesen
komplizierten
Unsinn
beobachte,
bin
ich
entsetzt
By
all
these
ignorant
syndicates
who
forget
I
am
called
Von
all
diesen
ignoranten
Syndikaten,
die
vergessen,
dass
ich
genannt
werde
To
tear
this
system
to
pieces,
just
like
Jesus
my
scheme
is
Diesen
System
zu
zerreißen,
genau
wie
Jesus,
ist
mein
Plan
To
delete
these
elitist
swine
who
keep
tryin
to
lead
us
Diese
elitären
Schweine
zu
löschen,
die
ständig
versuchen,
uns
zu
führen
Let
me
remind
you
my
speeches
have
been
designed
as
subpoenas
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
meine
Reden
wurden
als
Vorladungen
entworfen
From
on
High,
that's
the
reason
that
my
rhyme
seems
conceited.
Von
oben,
deshalb
scheint
sich
mein
Reim
so
hochtrabend
an
You
want
proof
Qanon
is
just
another
mirage?
Willst
du
einen
Beweis,
dass
Qanon
nur
eine
weitere
Illusion
ist?
You
fuckin
goofs
thing
that
groups
inside
the
government's
on
Denkst
du,
Gruppen
innerhalb
der
Regierung
sind
auf
einer
Some
fuckin
mission,
keep
wishing,
this
system
isn't
disarmed
Verdammten
Mission,
wünschst
du
dir
weiter,
dieses
System
ist
nicht
entwaffnet
By
you
submissive
imprisoned
bitches
mentioned
in
this
song"
Von
dir
unterwürfigen,
eingesperrten
Schlampen,
die
in
diesem
Lied
erwähnt
werden"
It's
COINTELPRO
meant
to
blind
us,
these
stylists
know
that
it's
biased
Es
ist
COINTELPRO,
das
uns
blenden
soll,
diese
Stylisten
wissen,
dass
es
voreingenommen
ist
This
whole
show
is
designed
as
blindfolds
as
they
guide
us
Diese
ganze
Show
ist
als
Blendwerk
konzipiert,
während
sie
uns
führen
To
the
slaughter
they've
planned,
so
try
harder
to
stand
Zum
Schlachthof,
den
sie
geplant
haben,
also
versuche
härter,
dagegen
anzukämpfen
Against
this
scripted
bullshit
they
have
authored
again
Gegen
diesen
inszenierten
Unsinn,
den
sie
schon
wieder
verfasst
haben
Never
trust
an
official
that's
not
bustin'
his
whistle
Vertraue
niemals
einem
Beamten,
der
nicht
mit
seiner
Pfeife
herauskommt
out
and
exposing
the
issues
I'm
diagnosin'
with
pencils
Und
die
Probleme
diagnostiziert,
die
ich
mit
Bleistiften
analysiere
My
mission
is
simple
so
listen
- This
shit
I'm
spittin'
ain't
fiction
Meine
Mission
ist
einfach,
also
hör
zu
- Dieser
Scheiß,
den
ich
spucke,
ist
keine
Fiktion
It's
my
intention
to
mention
the
definition
of
wisdom
Es
ist
meine
Absicht,
die
Definition
von
Weisheit
zu
erwähnen
Is
to
prevent
superstition
from
inventing
conditions
Um
zu
verhindern,
dass
Aberglaube
Bedingungen
erfindet
In
which
these
ignorant
Christians
misrepresent
their
suspicions
In
denen
diese
ignoranten
Christen
ihre
Verdächtigungen
falsch
darstellen
I
always
meant
to
imprison
these
pigeons
with
my
inscriptions
Ich
wollte
schon
immer
diese
Tauben
mit
meinen
Inschriften
einsperren
So
my
efficient
description
of
this
religion
is
witnessed
Damit
meine
effiziente
Beschreibung
dieser
Religion
Zeugnis
ablegt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.