Hawkwind - Damnation Alley - Bonus Track - Previously Unreleased Live Studio Version - перевод текста песни на немецкий




Damnation Alley - Bonus Track - Previously Unreleased Live Studio Version
Damnation Alley - Bonustrack - Zuvor unveröffentlichte Live-Studioversion
I've got the serum and I'm going to take it
Ich habe das Serum und ich werde es bringen
All the way to Boston, oh I've got to get through
Den ganzen Weg nach Boston, oh ich muss durchkommen
The going won't be easy, but I'm going to make it
Der Weg wird nicht einfach sein, aber ich werde es schaffen
It's the only thing that I'm cut out to do
Es ist das Einzige, wozu ich tauge
Ride the post-atomic radioactive trash
Fahre durch den postatomaren radioaktiven Schrott
The sky's on fire from the nuclear flash
Der Himmel brennt vom nuklearen Blitz
Driving through the burning hoop of doom,
Fahre durch den brennenden Reifen des Verderbens,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
In einem achträdrigen Anti-Strahlen-Grab
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Danke, Dr. Seltsam, dass du durchgedreht bist,
and leaving me the heritage of Damnation Alley,
und mir das Erbe der Verdammungs-Allee hinterlassen hast,
Damnation Alleyway
Verdammungs-Allee
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Kein Arizona mehr, jetzt ist Phoenix verkohlt
Oklahoma City; what a pity it's gone
Oklahoma City; wie schade, dass es weg ist
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Louisiana Delta, wo der Mississippi ausgetrocknet ist
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Kein Chattanooga, Cherokee, Lexington mehr
Ride the post-atomic radioactive trash
Fahre durch den postatomaren radioaktiven Schrott
The sky's on fire from the nuclear flash
Der Himmel brennt vom nuklearen Blitz
Driving through the burning hoop of doom,
Fahre durch den brennenden Reifen des Verderbens,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
In einem achträdrigen Anti-Strahlen-Grab
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Danke, Dr. Seltsam, dass du durchgedreht bist,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Mir das Erbe der Verdammungs-Allee hinterlassen hast,
Damnation Alleyway
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Ride the post-atomic radioactive trash
Fahre durch den postatomaren radioaktiven Schrott
The sky's on fire from the nuclear flash
Der Himmel brennt vom nuklearen Blitz
Driving through the burning hoop of doom,
Fahre durch den brennenden Reifen des Verderbens,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
In einem achträdrigen Anti-Strahlen-Grab
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Danke, Dr. Seltsam, dass du durchgedreht bist,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Mir das Erbe der Verdammungs-Allee hinterlassen hast,
Damnation Alleyway
Verdammungs-Allee
Radiation wasteland, radiation wasteland
Strahlenwüste, Strahlenwüste
Ashes coming at me
Asche kommt auf mich zu
Craters coming at me now
Krater kommen jetzt auf mich zu
The radiation wasteland,
Die Strahlenwüste,
I've got my anti-radiation machine
Ich habe meine Anti-Strahlen-Maschine
Oh, thank you Dr. Strangelove,
Oh, danke, Dr. Seltsam,
I said thank you Dr. Strangelove
Ich sagte, danke, Dr. Seltsam
For giving me ashes and post-atomic dust
Dass du mir Asche und postatomaren Staub gegeben hast
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
Der Himmel regnet Fische, es ist ein Mutations-Zoo
Going down Damnation Alley,
Unterwegs in der Verdammungs-Allee,
Well good luck to you
Nun, viel Glück dir
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Armour plated angel, motor-pony express
Gepanzerter Engel, Motor-Pony-Express
Going down Damnation Alley
Unterwegs in der Verdammungs-Allee
It's one hell of a mess
Es ist ein höllisches Durcheinander
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
Der Himmel regnet Fische, es ist ein Mutations-Zoo
Going down Damnation Alley,
Unterwegs in der Verdammungs-Allee,
Well good luck to you
Nun, viel Glück dir
Good luck to you
Viel Glück dir
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Kein Arizona mehr, jetzt ist Phoenix verkohlt
Oklahoma City; what a pity it's gone
Oklahoma City; wie schade, dass es weg ist
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Louisiana Delta, wo der Mississippi ausgetrocknet ist
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Kein Chattanooga, Cherokee, Lexington mehr
Ride the post-atomic radioactive trash
Fahre durch den postatomaren radioaktiven Schrott
The sky's on fire from the nuclear flash
Der Himmel brennt vom nuklearen Blitz
Driving through the burning hoop of doom,
Fahre durch den brennenden Reifen des Verderbens,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
In einem achträdrigen Anti-Strahlen-Grab
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Danke, Dr. Seltsam, dass du durchgedreht bist,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Mir das Erbe der Verdammungs-Allee hinterlassen hast,
Damnation Alleyway
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee
Damnation Alley
Verdammungs-Allee





Авторы: David Anthony Brock, Robert Newton Calvert, Simon House


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.