Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hassan I Sabbah
Хасан ибн Саббах
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Black-September
Black-September
Черный
сентябрь
Черный
сентябрь
Black-September
Black-September
Черный
сентябрь
Черный
сентябрь
Black-September
Black-September
Черный
сентябрь
Черный
сентябрь
Black-September
Черный
сентябрь
Death
unto
all
infidels,
in
oil
Смерть
всем
неверным,
в
нефти
Guide
us
o
thou
genie
of
the
smoke
Веди
нас,
о
джинн
дыма,
Lead
us
to
a
thousand
and
one
nights
К
тысяче
и
одной
ночи
приведи,
In
the
perfumed
gardens
of
delight
В
благоуханные
сады
наслаждений.
Petro-dollar
Petro-dollar
Петродоллар
Петродоллар
Petrol-D'allah
Petrol-D'allah
Петроаллах
Петроаллах
Petro-dollar
Petro-dollar
Петродоллар
Петродоллар
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Death
unto
all
infidels,
in
oil
Смерть
всем
неверным,
в
нефти
Guide
us
o
thou
genie
of
the
smoke
Веди
нас,
о
джинн
дыма,
Lead
us
to
a
thousand
and
one
nights
К
тысяче
и
одной
ночи
приведи,
In
the
perfumed
gardens
of
delight
В
благоуханные
сады
наслаждений.
It
is
written
in
the
soul
of
the
desert
Это
написано
в
душе
пустыни,
It
is
written
in
the
signs
in
the
stars
Это
написано
в
знаках
звезд,
It
is
written
in
the
sands
of
the
hour-glass
Это
написано
на
песках
в
песочных
часах,
It
is
written
Это
написано.
It
is
written
in
the
eye
of
the
falcon
Это
написано
в
глазу
сокола,
It
is
written
in
the
shade
of
the
scorpion
Это
написано
в
тени
скорпиона,
It
is
written
in
the
wealth
of
the
sun
Это
написано
в
богатстве
солнца,
It
is
written
Это
написано.
It
is
written
that
man's
truth
is
a
mirage
Написано,
что
истина
человека
— мираж,
It
is
written
that
death
is
an
oasis
Написано,
что
смерть
— это
оазис,
It
is
written
for
all
unbelievers
Написано
для
всех
неверующих,
It
is
written...
Написано...
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Hashish-hashin
Hashish-hashin
Гашиш-гашишин
Гашиш-гашишин
Death
unto
all
infidels,
in
oil
Смерть
всем
неверным,
в
нефти
Guide
us
o
thou
genie
of
the
smoke
Веди
нас,
о
джинн
дыма,
Lead
us
to
a
thousand
and
one
nights
К
тысяче
и
одной
ночи
приведи,
In
the
perfumed
gardens
of
delight
В
благоуханные
сады
наслаждений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Newton Calvert, Paul Fraser Rudolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.