I took loads of them fukin' fukin' mushrooms and fukin' that... them halucinagenics, innit
Ich hab jede Menge von diesen scheiß scheiß Pilzen genommen und dieses scheiß... diese Halluzinogene, weißt du.
And i fukin' lost it, dinni, this is the way it fukin' goes...
Und ich bin scheißdurchgedreht, nich', so läuft das scheißmäßig...
Safe as fuk, i've took an acid and loads of times, it's made my arms stretch three times longer than they normally are, i feel like i can fly up in the air, and my mother's really funny when she walks in the room all worried, like... innit...
Scheißsicher, ich hab schon oft Acid genommen, es hat meine Arme dreimal länger gemacht als normal, ich fühl mich, als könnt ich in die Luft fliegen, und meine Mutter ist echt komisch, wenn sie ganz besorgt ins Zimmer kommt, so... weißt du...
I've had flashbacks, i've had all the shit, i thought i was at Woodstock in, er, '69, i fukin' didn't know what was goin' on, but really i was just down Pil, it was a fukin' terrible time, don't take the LSD if you've got a weak mind, you knows it, stay safe, look after yourself,
Ich hatte Flashbacks, ich hatte den ganzen Scheiß, ich dachte, ich wär in Woodstock, äh, '69, ich wusste verdammt nicht, was los war, aber in Wirklichkeit war ich nur unten in Pil, es war 'ne scheißschlimme Zeit, nimm kein LSD, wenn du 'nen schwachen Geist hast, weißt du, bleib sicher, pass auf dich auf,
GLC, you knows it...
GLC, weißt du...
Soon as you see the colours, you're there, son... innit
Sobald du die Farben siehst, bist du da, mein Sohn... weißt du
I was at a party in Pil the other night
Ich war neulich Abend auf 'ner Party in Pil
A clart gave me a trip, he said they were alright
Ein Trottel gab mir 'nen Trip, sagte, die wären okay
I looked him up and down and gave him the Hussain frown
Ich musterte ihn von oben bis unten und warf ihm den Hussain-Blick zu
He was pretty fukin' safe, not you're average razz clown
Er war ziemlich scheißkorrekt, nicht dein durchschnittlicher durchgeknallter Clown
He had something sweating in his greasy fukin' paw
Er hatte was Schwitzendes in seiner fettigen scheiß Pranke
But it was made of paper, it didn't smell of fukin' draw
Aber es war aus Papier, roch nicht nach scheiß Gras
He got them from a bloke called Lloyd Ganja 99
Er hat sie von 'nem Typen namens Lloyd Ganja 99
I heard he took five and said that he was fine
Ich hörte, er nahm fünf und sagte, es ginge ihm gut
Now it's my turn to take the micro-dot
Jetzt bin ich dran, den Trip zu nehmen
How was i supposed to know i'd lose the fukin' plot?
Woher sollte ich wissen, dass ich den scheiß Verstand verlieren würde?
The room started spinning so i put them in my belly
Der Raum begann sich zu drehen, also warf ich sie in meinen Bauch
I suppose it happens after eight fukin' jellys
Ich schätze, das passiert nach acht scheiß Pillen
I chucked a massive whitey as i saw the melting walls
Ich kotzte voll ab, als ich die schmelzenden Wände sah
I took a step back and fell over Ben-Wa-Balls
Ich trat einen Schritt zurück und fiel über Ben-Wa-Kugeln
My eyes started to dilate and i felt fukin' great
Meine Augen begannen sich zu erweitern und ich fühlte mich scheißgut
After the ninth fukin' trip, i started to hallucinate
Nach dem neunten scheiß Trip begann ich zu halluzinieren
In the corner was my mate they call Boy-Balls
In der Ecke war mein Kumpel, den sie Boy-Balls nennen
I stared at him hard and didn't recognize him at all
Ich starrte ihn fest an und erkannte ihn überhaupt nicht
I made my way outta the room, i didn't fukin' stall
Ich machte mich aus dem Raum, ich zögerte verdammt nicht
I began to freak out and walked into a brick wall
Ich begann auszuflippen und lief gegen eine Ziegelmauer
Gotta take some more, gotta push it to the edge
Muss noch was nehmen, muss es bis ans Limit treiben
Blanc was on his ass boffin' in the fukin' hedge
Blanc war aufm Arsch und hing im scheiß Gebüsch
Wrecked up on trips, his mind's in bits
Fertig von den Trips, sein Verstand ist Matsch
His bowels are loose and i think he's got the shits
Sein Darm ist locker und ich glaub, er hat die Scheißerei
Adam went over to Eggsie to see what he thinks
Adam ging rüber zu Eggsie, um zu sehen, was er denkt
Fukin' go to the toilet, a couple of drinks
Verdammt, geh zur Toilette, ein paar Drinks
You start feeling fine if your minds are on the blinks
Du fängst an, dich gut zu fühlen, wenn dein Verstand spinnt
If you feel fukin' funny then you better not think
Wenn du dich scheißkomisch fühlst, denk besser nicht nach
Otherwise you'll panic and you're ring-piece'll stink
Sonst kriegst du Panik und dein Arschloch stinkt
It's obvious enough to see that you're out of your head on LSD
Es ist offensichtlich genug zu sehen, dass du auf LSD weggetreten bist
...G... L... C...
...G... L... C...
Block the rock, leaving you shell shocked
Block the rock, lässt dich shellshocked zurück
Getting bigger and harder and that's just my cock
Werde größer und härter und das ist nur mein Schwanz
He buys loads of draw by the ounce and the block
Er kauft jede Menge Gras, pfund- und blockweise
But he prefers taking acid cos it makes his mind rock
Aber er nimmt lieber Acid, weil es seinen Verstand rockt
I'm losing my head, i'm losing my mind, man
Ich verliere meinen Kopf, ich verliere meinen Verstand, Mann
My last fukin' trip got swallowed by my gran
Mein letzter scheiß Trip wurde von meiner Oma geschluckt
I lost my grip when i took the trips
Ich verlor den Halt, als ich die Trips nahm
So i (?) window and i beat him with a stick
Also [?] Fenster und ich schlug ihn mit einem Stock
Everyone started laughing at the clart they call Hussain
Alle fingen an zu lachen über den Trottel, den sie Hussain nennen
But they soon fukin' stopped cos they knows that i'm insane
Aber sie hörten bald scheißschnell auf, weil sie wissen, dass ich wahnsinnig bin
It's time to go home, it's time to go to bed
Es ist Zeit zu gehen, es ist Zeit ins Bett zu gehen
It's only half past nine but my brain's outta my head
Es ist erst halb zehn, aber mein Gehirn ist raus aus meinem Kopf
I've been taking ecstasy since i turned fifteen
Ich nehme Ecstasy, seit ich fünfzehn wurde
But i had to give it up cos it made me fukin' mean
Aber ich musste damit aufhören, weil es mich scheißgemein machte
I took the LSD and i thought it was great
Ich nahm das LSD und dachte, es wäre großartig
But i didn't realize it would make me hallucinate
Aber ich realisierte nicht, dass es mich halluzinieren lassen würde
I was persuaded to say, i didn't even go
Man überredete mich zu sagen, ich sei nicht mal hingegangen
By a bloke who owed me loads of fukin' blow
Von einem Typen, der mir jede Menge scheiß Koks schuldete
'Fuk this shit,' i said, as i hit him with a brick
'Scheiß auf diesen Mist,' sagte ich, als ich ihn mit einem Ziegelstein schlug
The last trip started to make me fukin' sick
Der letzte Trip fing an, mich scheißkrank zu machen
I boffed on the floor and went out the door
Ich kotzte auf den Boden und ging zur Tür raus
Eggsie said, 'come back and take some more'
Eggsie sagte, 'komm zurück und nimm noch was'
I think i needs help, get me a fukin' medic
Ich glaube, ich brauche Hilfe, holt mir einen verdammten Arzt
The sky outside was looking proper fukin' psycadellic
Der Himmel draußen sah richtig scheißpsychedelisch aus
The monkey's on my brain and i'm goin' insane
Der Affe in meinem Hirn und ich werde wahnsinnig
Cos i took too much acid with my goldie lookin' chain
Weil ich zu viel Acid nahm mit meiner Goldie Lookin' Chain
The monkey's in my brain and i'm goin' insane
Der Affe in meinem Hirn und ich werde wahnsinnig
Cos i took too much acid with my goldie lookin' chain
Weil ich zu viel Acid nahm mit meiner Goldie Lookin' Chain
I'm outta my mind, Adam, i can see the colours, i can fukin' seeeeee... G... L... C...
Ich bin von Sinnen, Adam, ich kann die Farben sehen, ich kann verdammt sehennnn... G... L... C...
Get me to St. Caddicks, i need to see the quack
Bringt mich nach St. Caddicks, ich muss zum Psycho-Doc
Now i'm seeing flashbacks of Bert Backarack
Jetzt sehe ich Flashbacks von Bert Bacharach
Oh, alright, i'm outta my head on E
Oh, okay, ich bin weggetreten auf E
I much prefer takin' my favourite drug, LSD
Ich bevorzuge es sehr, meine Lieblingsdroge zu nehmen, LSD
It gets me really wrecked and makes me feel really crazy
Es macht mich richtig fertig und lässt mich richtig verrückt fühlen
My eyes start swirling and my body feels lazy
Meine Augen fangen an zu wirbeln und mein Körper fühlt sich träge an
I looks at the floor, i looks at the wall
Ich schaue auf den Boden, ich schaue auf die Wand
I think to myself, 'i feel like someone called Paul'
Ich denke mir, 'ich fühle mich wie jemand namens Paul'
Because that's not who i am, but that's what it does to you
Denn das bin ich nicht, aber das macht es mit dir
It makes you feel like you're something else, like a rabbit or a tree
Es lässt dich fühlen, als wärst du was anderes, wie ein Hase oder ein Baum
Big shout to all the fukin' GLC crew, you knows it, safe as fuk
Fetten Gruß an die ganze scheiß GLC Crew, ihr wisst Bescheid, scheißsicher
Shouts out to all the people with swirly eyes and crazy arms all wriggling round all over the place, they're all dribbling, man, it's craizeeeeeeeeeee
Grüße raus an alle Leute mit wirbelnden Augen und verrückten Armen, die überall rumzappeln, die sabbern alle, Mann, es ist verrüüüüückt
Fukin' massive shout out to J-Mez, he's a fukin' safe clart in the 'Port, you fukin' knows it
Verdammt fetter Gruß raus an J-Mez, er ist ein scheißkorrekter Typ im 'Port, ihr wisst verdammt Bescheid
Yeah, P Xain, fukin' respects to Bow-Ma-Balls, Mr Love-Eggs that is, aka, Raphael-De-La-Ghetto, and other stuff, you knows it, Walshy, fukin' all the 'Port
Yeah, P Xain, verdammten Respekt an Bow-Ma-Balls, Mr Love-Eggs ist das, aka, Raphael-De-La-Ghetto, und anderes Zeug, ihr wisst Bescheid, Walshy, verdammt, ganz 'Port
If you takes enough acid, you can actually fly through time and space
Wenn du genug Acid nimmst, kannst du tatsächlich durch Zeit und Raum fliegen
Er, this is the closest a lot of people'll get to it but, er, safe as fuk... GLC
Äh, das ist das Nächste, was viele Leute drankriegen werden, aber, äh, scheißsicher... GLC
I feel special... yeah, man, like Keith Chegwin's love children
Ich fühle mich besonders... yeah, Mann, wie Keith Chegwins Liebeskinder
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.