Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night of the Hawks
Nacht der Falken
In
all
official
circles
In
allen
offiziellen
Kreisen
Across
this
big
wide
world
Über
diese
ganze
weite
Welt
Between
the
radio
stations
Zwischen
den
Radiosendern
A
coded
message
heard
Wurde
eine
verschlüsselte
Nachricht
gehört
No
one
knew
the
meaning
Niemand
kannte
die
Bedeutung
All
our
efforts
seem
to
fail
All
unsere
Bemühungen
schienen
zu
scheitern
But
if
they
catch
you
listening
Aber
wenn
sie
dich
beim
Zuhören
erwischen
Then
they'll
lock
you
up
in
jail
Dann
sperren
sie
dich
ins
Gefängnis
So
we
found
ourselves
a
place
we
did
not
know
So
fanden
wir
uns
an
einem
Ort
wieder,
den
wir
nicht
kannten
Tension
in
the
air
and
a
strange
earthly
glow
Spannung
in
der
Luft
und
ein
seltsames
irdisches
Glühen
Then
amidst
the
noise
of
a
thousand
people's
talk
Dann,
inmitten
des
Lärms
von
tausend
Menschengesprächen
There
came
a
cry
"It's
The
Night
of
The
Hawk!"
Ertönte
ein
Schrei:
"Es
ist
die
Nacht
des
Falken!"
The
wind
was
raging,
and
the
stars
were
black
Der
Wind
tobte,
und
die
Sterne
waren
schwarz
We
all
knew
there
was
no
turning
back
Wir
alle
wussten,
es
gab
kein
Zurück
mehr
The
gates
of
Hell
stared
in
our
face
Die
Tore
der
Hölle
starrten
uns
ins
Gesicht
Nowhere
to
hide
in
this
wasted
space
Nirgendwo
ein
Versteck
in
diesem
verwüsteten
Ort
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
The
curious
folk
who
chanced
to
stray
across
this
downland
way
Die
neugierigen
Leute,
die
zufällig
über
diesen
Hügellandweg
irrten
Heard
the
music
blast
apart
Hörten,
wie
die
Musik
losbrach
The
games
that
politicians
start
Die
Spiele,
die
Politiker
beginnen
On
English
land
the
people
dance
Auf
englischem
Boden
tanzen
die
Leute
Like
moths
caught
in
a
lamp
Wie
Motten,
gefangen
in
einer
Lampe
Where
tribes
of
wanton
peacocks
strut
Wo
Stämme
von
zügellosen
Pfauen
stolzieren
All
waiting
to
encamp
Alle
wartend,
um
zu
lagern
So
we
found
ourselves
a
place
we
did
not
know
So
fanden
wir
uns
an
einem
Ort
wieder,
den
wir
nicht
kannten
Tension
in
the
air
and
a
strange
earthly
glow
Spannung
in
der
Luft
und
ein
seltsames
irdisches
Glühen
Then
amidst
the
noise
of
a
thousand
people's
talk
Dann,
inmitten
des
Lärms
von
tausend
Menschengesprächen
There
came
a
cry
"It's
The
Night
of
The
Hawk!
Ertönte
ein
Schrei:
"Es
ist
die
Nacht
des
Falken!"
The
wind
was
raging,
and
the
stars
were
black
Der
Wind
tobte,
und
die
Sterne
waren
schwarz
We
all
knew
there
was
no
turning
back
Wir
alle
wussten,
es
gab
kein
Zurück
mehr
The
gates
of
Hell
stared
in
our
face
Die
Tore
der
Hölle
starrten
uns
ins
Gesicht
Nowhere
to
hide
in
this
wasted
space
Nirgendwo
ein
Versteck
in
diesem
verwüsteten
Ort
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
The
wind
was
raging,
and
the
stars
were
black
Der
Wind
tobte,
und
die
Sterne
waren
schwarz
We
all
knew
there
was
no
turning
back
Wir
alle
wussten,
es
gab
kein
Zurück
mehr
The
gates
of
Hell
stared
in
our
face
Die
Tore
der
Hölle
starrten
uns
ins
Gesicht
Nowhere
to
hide
in
this
wasted
space
Nirgendwo
ein
Versteck
in
diesem
verwüsteten
Ort
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Night
of
The
Hawk!
Nacht
des
Falken!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.