Hawkwind - Spirit of the Age - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hawkwind - Spirit of the Age




I would've liked you to have been deep frozen too
Я бы хотел, чтобы ты тоже был глубоко заморожен
And waiting still as fresh in your flesh for my return to Earth
И все так же свежо в твоей плоти ожидание моего возвращения на Землю
But your father refused to sign the forms to freeze you
Но твой отец отказался подписать бланки, чтобы заморозить тебя
Let's see you'd be about 60 now,
Давай посмотрим, сейчас тебе было бы около 60,
And long dead by the time I return to Earth
и к тому времени, когда я вернусь на Землю, ты был бы давно мертв
My time held dreams were full of you,
Мои мечты о времени были полны тобой,
As you were when I left; still underage
Таким, каким ты был, когда я уходил; все еще несовершеннолетним
Your android replica is playing up again, it's no joke
Ваша копия Android снова воспроизводится, это не шутка
When she comes she moans another's name
Когда она кончает, она стонет по имени другого
But that's the spirit of the age,
Но таков дух эпохи,
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
Ah, the spirit of the age
Ах, дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
Ah, the spirit of the age
Ах, дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
I am a clone, I am not alone
Я клон, я не одинок
Every fibre of my flesh and bone is identical to the others
Каждая клеточка моей плоти и кости идентична остальным
Everything I say is in the same tone
Все, что я говорю, делается в том же тоне
As my test tube brother's voice
Как голос моего брата из пробирки
There is no choice between us,
Между нами нет выбора,
If you had ever seen us,
если бы вы когда-нибудь увидели нас,
You'd rejoice in your uniqueness
вы бы порадовались своей уникальности
And consider every weakness something special of your own
И считайте каждую слабость чем-то своим особенным
Being a clone, I have no flaws to identify
Будучи клоном, у меня нет недостатков, которые можно было бы выявить
Even this doggerel that pours from my pen,
Даже эта болтовня, которая льется из-под моего пера,
Has just been written by another twenty telepathic men,
Только что было написано еще двадцатью мужчинами-телепатами,
Oh, word for word, it says:
О, слово в слово, здесь говорится:
"Oh, for the wings of any bird, other than a battery hen".
"О, для крыльев любой птицы, кроме курицы-батарейки".
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
That's the spirit of the age
Таков дух эпохи
It's just the spirit of the age
Это просто дух эпохи
It's just the spirit of the age
Это просто дух эпохи
It's just the spirit of the age
Это просто дух эпохи
It's just the spirit of the age
Это просто дух эпохи





Авторы: David Anthony Brock, Robert Newton Calvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.