Hawkwind - The Awakening - перевод текста песни на немецкий

The Awakening - Hawkwindперевод на немецкий




The Awakening
Das Erwachen
I would rather the fire-storms of atmospheres
Lieber wären mir die Feuerstürme der Atmosphären
Than this cruel descent from a thousand years of dreams
Als dieser grausame Abstieg aus tausend Jahren Träumen
Into the starkness of the capsule
In die Nüchternheit der Kapsel
Where two of our crew still lie suspended cool
Wo zwei unserer Besatzung noch kühl in Stase liegen
In their tombs of sleep.
In ihren Gräbern des Schlafs.
The nagging choirs of memory
Die quälenden Chöre der Erinnerung
The tubes and wires worming from their flesh
Die Schläuche und Drähte, die sich aus ihrem Fleisch winden
To machinery
Zur Maschinerie
I would have to cut...
Ich müsste sie durchtrennen...
Such midwifery is but one
Solche Geburtshilfe ist nur eine
Function of the leader here
Funktion des Anführers hier
Floating in a sac of fluid dark
Schwebend in einem Beutel dunkler Flüssigkeit
A clear century
Ein volles Jahrhundert
Of space away from Earth
im All, von der Erde entfernt
While one man stirs from the trauma of his birth
Während ein Mann aus dem Trauma seines Erwachens erwacht
Attending to the hypno-tapes
Den Hypno-Bändern lauschend
Assuring him that this was reality
Die ihm versichern, dass dies die Realität sei
However grim
Wie düster auch immer
Our journey's end.
Das Ende unserer Reise.
Landing itself was nothing
Die Landung selbst war nichts Besonderes
We touched upon a shelf of rock
Wir setzten auf einem Felsplateau auf
Selected by
Ausgewählt vom
The automind and left a galaxy of dreams behind...
Automatengehirn und ließen eine Galaxie von Träumen zurück...





Авторы: Robert Newton Calvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.